"شئ يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler oluyor
        
    • şey olmuyor
        
    • şey olmasına
        
    • şey olursa
        
    • şeyin bir
        
    • şeyin olduğu
        
    • şey olduğu yok
        
    • olup bitenin
        
    Bana bir şeyler oluyor ve bunu anlayacak tek kişinin sen olduğunu hissediyorum. Open Subtitles هناك شئ يحدث لي أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي سيستطيع أن يفهمني
    Bana bir şeyler oluyor ve delirdiğimi düşünüyorum. Open Subtitles هناك شئ يحدث لى وأعتقد اننى سأصاب بالجنون
    İnsanlar o köprüden sürekli atlıyor, bir şey olmuyor. Open Subtitles الناس تقفز من هذا الجسر طوال الوقت ولا شئ يحدث
    Burada bir şey olmuyor. Sadece gidin. Sadece ayrılın. Open Subtitles لا شئ يحدث هنا فقط ارحلوا ، ارجوكم
    Sana bir şey olmasına izin vermem. Open Subtitles حسناً، أنا هنا الليلة ولن أجعل أى شئ يحدث لك
    Dinle beni, bir şey olursa, senin hatan, benim hatam, farketmez, küçük kardeşim çocuğun beynini dağıtacak. Open Subtitles انت تفهمني اي شئ يحدث اي شئ خطأك او خطئي
    - Orada bir şeyler oluyor. Open Subtitles تبدأ عند القمة وتستمر للأسفل ريكو, هناك شئ يحدث هناك في الأسفل - ماذا تظن؟
    Komiserim, bir şeyler oluyor, hadi! Open Subtitles القيادة راينا شئ يحدث الان هيا
    Ve çamaşırhanede bir şeyler oluyor. Open Subtitles و هناك شئ يحدث في غرفة الغسيل.
    Orada bir şeyler oluyor, adamım. Open Subtitles هناك شئ يحدث هنا يا رجل
    Burada bir şeyler oluyor. Open Subtitles هناك شئ يحدث هنا
    Üçüncü kişi olduğunda bir şey olmuyor. Open Subtitles فى وجود شخص ثالث لا شئ يحدث
    Bir şey olmuyor efendim. Sadece... böcekler. Open Subtitles لا شئ يحدث ، سيدي انها مجرد ...
    Rodney, hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles رودنى ، لا شئ يحدث
    Sana bir şey olmasına izin vermem biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتِ تعلمين بانني لن أدع أي شئ يحدث لكِ ؟ ؟
    Ağabeyine bir söz verdim ve sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لقد قطعت عهدا لأخيك, و ان لا ادع شئ يحدث لكي.
    - Yani ona bir şey olursa işin biter. Open Subtitles يعنى أي شئ يحدث لها بينما أنا ذاهب ستشنق أيها النذل
    Benny Amca, Hong'lara bir şey olursa geri gelip kıçına yeni bir delik açarım. Open Subtitles عم بيني اي شئ يحدث لعائلة هونج نحن سنعود ونمزقك مره اخرى
    Olan her şeyin bir nedeni olduğunu düşünürdüm... ...ve, evet, Kesin haklı olduğumu umuyorum. Open Subtitles دائما اؤمن ان كل شئ يحدث من اجل هدف هذه المرة اتمنى ان اكون محقة
    - Hiçbir şeyin olduğu yok. - Sahi mi? Open Subtitles ـ لا شئ يحدث هُنا حقاً ـ أحقاً ؟
    Burası bir işyeri. Seni bu mağazaların sorumlusu yaptım ama hiçbir şey olduğu yok. Open Subtitles هذا عمل ، أجعلك مسؤلاً عن المتاجر و لا شئ يحدث
    Doğrusunu söylemek gerekirse burada olup bitenin geri kalanı konusunda karanlıkta kalmış durumdayım. Open Subtitles لأكون صريحاً، كل شئ يحدث هنا جعلنى أشعر كأننى أتخبط فى الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more