"شائعٌ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaygın
        
    Sosyal dışlanma yoluyla yalnızlık çok yaygın olarak görülür. TED فالشعور بالوحدة من خلال الإقصاء الاجتماعي هو أمرٌ شائعٌ للغاية.
    İlişkideki insanların şifrelerini paylaşmaları gerçekten oldukça yaygın. TED تبادل كلمات السر أمرٌ شائعٌ جداً بين الناس.
    Bana verdiğiniz gömlekte kahve ve bu çok yaygın bir şeker olan sukraloz izine rastladım. Open Subtitles العيّنة على القميص الذي أعطيتَه لي تحوي قهوة و سكروز، و هو بديلٌ شائعٌ للسكّر
    Bu gerçek cesetlerle ilk kez çalışırken, verilen yaygın bir tepkidir. Open Subtitles الآن ، هذا شائعٌ جداً عند التعامل مع الجثث الحقيقية في المرة الأولى
    Denizciler arasında oldukça yaygın bir isimdir. Open Subtitles إنهُ إسمُ شائعٌ كثيرًا في عالم المِلاحة البحرية
    Kendini yeniden yarattı ve bu tür yolculuklar El-Kaide, IŞİD ya da diğer uluslararası silahlı gruplara giren gençler arasında gerçekleşen çok yaygın bir deneyim. TED وأعاد تشكيل نفسه، هذا النوع من المسيرات الشخصيّة شائعٌ جداً للشباب نساءً ورجالاً الذين أصبحوا مشاركين في تنظيم القاعدة أو تنظيم الدولة الإسلامية أو الجماعات المسلحة العالميّة الأُخرى.
    Yani depresyon çok yaygın bir durum fakat tecrübelerime göre mutluymuş gibi davranmadığımız sürece birçok insan depresif kişilerle konuşmak istemiyor. TED لذا فإن الاكتئاب شائعٌ جداً، ومع ذلك، حسب خبرتي، فإن معظم الأشخاص لا يرغبون بالحديث إلى المكتئبين إلّا إذا تصنّعنا الشعور بالسعادة.
    Çok yaygın değildir ama olabilir. Open Subtitles وارد الحدوث ليس أمرٌ شائعٌ ، لكنه يحصل
    Yeteri kadar yaygın. Peki ya sizde? Open Subtitles . شائعٌ بما يكفي وبينكم ؟
    Firmamız oldukça yaygın. Open Subtitles هذا شائعٌ جدًا في شركتنا
    - Çok yaygın bir şey bu. Open Subtitles هذا شائعٌ جداً-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more