"شاذة" - Translation from Arabic to Turkish

    • lezbiyen
        
    • eşcinsel
        
    • gey
        
    • gay
        
    • anormal
        
    • garip
        
    • eşcinselim
        
    • homoseksüel
        
    • tuhaf
        
    • geyce
        
    • Şirret
        
    • anormallik
        
    • ibne
        
    • acayip
        
    • anomali
        
    Eğer bir erkekle evleniyor olsaydı, şimdiye kadarki en kötü lezbiyen olurdu. Open Subtitles إذا كانت ستتزوج من رجل فهي أسوأ إمرأة شاذة رأيتها في حياتي
    Ed'i tekrar buraya getirip, ona kızının lezbiyen olduğunu söyleyebilir miyiz? Open Subtitles هل نستطيع ارجاع اد هنا و نقول له ان ابنته شاذة
    eşcinsel ve transeksüel olmak, yeni varoluş biçimleri yaratmakla ilgili. TED كونّنا شاذة ومتحول جنسياً يتمحور حول خلقنا لطرق تعايش جديدة.
    İyi ki eşcinsel olduğumu anladım. Yoksa sen, ben ve dört daha! Open Subtitles كان من الجيد أن أدرك بأنني شاذة وإلا أنا وأنت بالملابس الرسمية
    Şimdi nereden bulacağım New York'ta gey bir düğün organizatörü? Open Subtitles اين سوف اجد مخططة زفاف اخرى شاذة فى نيويورك الان؟
    Bilmiyorum, ama şu bir gerçek ki, ben gay değilim! Open Subtitles أنا لا أعرف، لكن في هذا العالم، أنا لست شاذة
    Seksi kütüphanecinin lezbiyen olduğunu düşünen başka biri var mı? Open Subtitles ايعتقد اي شخص آخر أن أمينة المكتبة الجذابة شاذة ؟
    Bütün hayatımı sadece bir kadınla geçirdim sonra o da lezbiyen oldu. Open Subtitles لقد عشت حياتي كلها مع إمرأة واحدة و إتضح لي في النهاية أنها شاذة جنسيا
    Eski koca veya lezbiyen hayat arkadaşı olmayanlar dışarı çıksın. Open Subtitles اي احد ليس بزوج سابق او رفيقة شاذة اخرجوا
    Rachel duygularını bilmiyor, eski karın lezbiyen ve sende... Open Subtitles هذا الشيء عن رايتشل لن يحدث زوجتك السابقة شاذة
    Yemin ederim. Bazen keşke lezbiyen olsaydım diyorum. Open Subtitles أقسم أنني أتمنى في بعض الأحيان أن أكون شاذة
    Benim zengin bir çocuk olup yoksul bir çocukla uğraşıp durmam veya Vicky'nin eşcinsel olması bir tesadüf değildi. TED أعني، إنه لم يكن حادثاً أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة أو اتضح أن فيكي ستصبح شاذة أخيراً.
    Lezbiyenle evlenen, törende kocasını terk eden eşcinsel buz dansçısına aşık olan kızın tahta bacağını ateşe atan. Open Subtitles تزوج شاذة تركتى رجل على المذبح وقعتى فى حب رجل للتزحلق على الثلج
    Eğer olsaydı, karşılaşırdın ve o kendini öldürürdü ya da eşcinsel olurdu. Open Subtitles لو ان هناك واحدة , وانت قد قابلتها فتخميني انها قتلت نفسها او اصبحت شاذة
    gey olduğumu fark ettiğimde bir kural koymadım. Open Subtitles حين أدركت أنني ربما شاذة لم أضع القوانين
    Demek istediğim, belki de çarpıldın veya yani, sen veya o gey demiyorum. Open Subtitles لكن ما قصدت ربما صدمت بها أو ربما لا أقول أنها كانت شاذة مثلك
    He evet, öyle bir düğmeye bastın ve beni gay yaptın. Haklısın. Open Subtitles صحيح، أنتِ فقط قمتِ بالضغط على الزر وبعد ذلك تحولت إلى شاذة.
    Olayı tekrar canlandırarak çemberin içindeki ekinlerin anormal moleküler değişimlerini bulmayı umuyorum. Open Subtitles و أقوم بتحليل أمله أن أجد تغييرات جزيئية شاذة للنباتات داخل الدائرة
    Öyleyse bunun sırrı, birkaç garip yanlışlığa bakmak ve ne zaman çakıştıklarını görmek mi? TED بالتالي، هل يعتبر السر هو فقط البحث عن عدة حالات شاذة غريبة، والنظر متى تكون متحاذية؟
    Bunun dışında ben eşcinselim sende işkolik. Open Subtitles نعم , باستثناء أني شاذة و أنت تخاف من الارتباط
    Bir sürü donanmacıyla tanıştım yarısından çoğuyla homoseksüel ilişki yaşadım hem de onlar deniz subayı olmadan önce yani merak ettiğim, adamın malafatı silahın kadar iyi miydi ? Open Subtitles أتعرف,لقد سمعت أن معظم مجندين البحرية حظوا على الأقل بتجربة جنسية واحدة شاذة قبل حتى أن يصبحوا ضباط بحريين
    Usta bir suçlunun bakış açısıyla Londra başlı başına tuhaf farklı bir şehir hâline geldi. Open Subtitles من وجهة نظرى كخبير اجرامى, لندن اصبحت شاذة بشكل كبير, مدينة مثيرة
    geyce değil. Bir sorun var. Open Subtitles ليس بطريقة شاذة إنه شيء غير إعتيادي فحسب
    Buradayken ona Şirret diyebileceğimi umuyordum. Open Subtitles كنت آمل لو اني استطيع ان اناديها شاذة بينما انا هنا
    Yüzeyde şurada küçük bir anormallik var. Balon gibi. Open Subtitles حالة شاذة صغيرة على السطح هنا، مثل فقاعة
    Şimdi benim tavrımı ibne olarak algıladıysanız özür dilemek istiyorum. Open Subtitles الآن أعتذر إذاَ كانت تلك الصورة شاذة جدًّا بالنسبة لك
    Seni ilk gördüğümde acayip olduğunu, Paige. Open Subtitles منذ رأيتك اول مرة، وعَرفتُ أنّكى شاذة, بَيج.
    Sanırım kaynağı ve gizemi çözülmesi gereken başka bir anomali ile karşı karşıyayız. Open Subtitles لكن يبدو أنها حالة شاذة أخرى يبقى سرها وأصلها الغرض الوحيد لهذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more