"شاقاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Zor
        
    • Uzun
        
    • zordu
        
    • Yorucu
        
    • zorlu
        
    • kalınca
        
    Tamam, siktir et. Yardım edeceğim. Onları bulmak Zor olmamalı. Open Subtitles حسناً, سحقاً, سأساعدك, يجدر ألا يكون البحث عنهم أمراً شاقاً
    Evet, bu silah ve bombalarla bizim için epey Zor olacak. Open Subtitles أجل، سيكون شاقاً لنا بهذه البنادق و القنابل
    - Benim salonumu tercih eder eminim ama Uzun bir gün oldu. Open Subtitles حسناً، أنا متأكد أنها تُفضل بهو منزلي، ولكن، كان ذلك يوماً شاقاً.
    Herkes için Uzun bir gündü. Olumlu bir şekilde bitirelim. Open Subtitles كان يوماً شاقاً على الجميع دعنا ننهه بطريقة سارة
    Bence hayal görüyorsunuz. Ah. Son günler benim için zordu. Open Subtitles أنت تتخيل هذا يا سيدي كان الأمر شاقاً علي مؤخراً
    Üzgünüm doğru ya Mr. Walker! Baya Yorucu bir gündü. Open Subtitles عفواً، هذا صحيح، السيد والكر لقد كان فعلاً يوماً شاقاً جداً
    Güzel. Bugün oldukça yoğun bir iş günü bekliyoruz. Oldukça zorlu olacak. Open Subtitles جيد ، إننا نتوقع كم عمل رائع هذا اليوم ، سيكون يوماً شاقاً
    Üzgünüm, eğer yardımı olacaksa bende çok Zor bir gün geçirdim. Open Subtitles أنا آسفة، اذا كان هذا يساعد، كان يومي شاقاً بالعمل
    Rehabilitasyondan yeni çıkmıştım. Zor günler geçiriyordum. Open Subtitles فأنا لم يسبق لى و أن كنت خارج مركز التأهيل لهذه المدة الطويلة و قد كان ذلك اليوم شاقاً علىَّ
    Şansa, Yengeç Kulübesinde suçlu bulmak çok Zor değildi. Open Subtitles لحسن الحظ، العثور على مجرم في الـ كراب شاك لم يكن شاقاً
    Bir adamı kendi çocuğundan kurtulmaya çalıştığı için hapse yolladım ama senin günün de Zor geçmiş gibi. Open Subtitles لقد أرسلنا رجلاً للتو إلى السجن لأنه حاول أن يتخلص من ابنته، ولكن يومك كان شاقاً جداً
    Oldukça Zor olacak. Ezberlemem gereken bir sürü liste var. Open Subtitles وسيكون أمراً شاقاً علي لأن لدي الكثير من القوائم لحفظها عن ظهر قلب
    Buradan yönetmek Zor olmaya başladı. Open Subtitles سوف يكون امراً شاقاً ان تدير الامور من هنا
    Sesimin kusuruna bakmayın, Uzun bir gündü. Open Subtitles وسامحوني على هذا الصوت، فلقد كان يوماً شاقاً
    Yarın çok Uzun bir gün olacak, o yüzden doğruca yatağa. Open Subtitles يوم الغد سيكون شاقاً, لذا فمن الأفضل أن ننل القدر الكافي من الراحة
    Evet, babasi Uzun süre önce gitti onun için de gerçekten Zor oldu. Open Subtitles نعم والدها رحل منذ فترة ولقد كان امراً شاقاً عليها
    Ana karada yaşayanlarımız için evden uzak olmak oldukça zordu. TED و بالنسبة للمقيمين في أرض الوطن، يبدو البعد عنه امراً شاقاً.
    Jessie'ye olan biteni anlatmak daha önceden zordu ama bu, Metallica balayısı ile imkansız hale gelmişti. Open Subtitles ان كان اخبار جيسي أن علاقتنا انتهت كان شاقاً في السابق شهر عسلنا مع ميتاليكا جعل هذا مستحيلاً
    Yani, işi son zamanlarda çok zordu. Bunu biliyorum. Open Subtitles أعني , لقد كان العمل شاقاً للغاية مؤخراً أعلم ذلك
    Ağır ve Yorucu bir işti. Hava sıcaktı. Open Subtitles كان عملاً شاقاً ومُرهقاً فى الطقس الحار.
    Yorucu bi gündü..yoruldun Open Subtitles كان يوماً شاقاً. يوم مُرهق للغاية.
    zorlu bir işti fakat sonuçları buna değerdi. Open Subtitles كان عملاً شاقاً, لكن النتائج... كـانـت تـسـتـحـق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more