"شحنة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sevkiyat
        
    • sevkiyatı
        
    • kargo
        
    • teslimat
        
    • mal
        
    • teslimatı
        
    • yük
        
    • parti
        
    • sevkiyatını
        
    • kargosu
        
    • şarj
        
    • nakliyesi
        
    • yükü
        
    • paket
        
    • nakliye
        
    - Yeni bir sevkiyat var. Bu sefer hangi milletti? Open Subtitles إنها شحنة أخرى قادمه و ما هي نوعيتهم هذه المره.
    O gün toptancı büyük bir sevkiyat alacak: İsrail'den yontulmuş taşlar gelecek. Open Subtitles ولكن بذلك اليوم ، هناك شحنة الماس مقطع من إسرائيل
    Sakin bir öğle sonrasının ortasındasınız derken 1280 adet farklı kitap sevkiyatı geliyor. TED وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا.
    - Bir kargo. Ay sonuna doğru gelecek, yani önümüzdeki cuma. Open Subtitles انها شحنة سوف تصل في اخر جمعة من نهاية هذا الشهر
    Bildirimleri okudum. Bugün yeni bir teslimat bekliyorlar. Open Subtitles لقد قرأت في بياناتهم ، اليوم ستصلهم شحنة جديدة
    - Anahtar oyunun içinde. - mal gönderiyorlar. Open Subtitles المفتاح يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فيها انهم يُرسلونَ شحنة.
    Ben de geçen hafta mikser motoru teslimatı almıştım. Open Subtitles استلمت شحنة كاملة من مواتير الخلاطات في الأسبوع الماضي
    O zaman pozitif bir yük yayar ve Martha'nın elektron ışın gücünü arttırır. Open Subtitles هو اذا سيبعث شحنة إيجابية ما يزيد من ضربة مارثا لشعاع البوزيترون بالضبط
    Bir parti daha geliyor-- Bu sefer kimler? Open Subtitles إنها شحنة أخرى قادمه و ما هي نوعيتهم هذه المره.
    Her sevkiyat belki de yüz milyon dolara yakındır hem de izi sürülemeyecek paralarla. Open Subtitles وكل شحنة قد تكون من مئات الدولارات وهذا المال لا تطوله أي يد
    800 gün, ayda iki sevkiyat her sevkiyat dışarıda on milyon dolar ediyor diyelim döviz kurları problemi de hariç... Open Subtitles 800يوم شحنتان فى الاسبوع كل شحنة تساوى لنقل عشرة ملايين دولار فى الشارع وبحذف مشكلة الفائدة
    İkinci aşama, Berlin'den gelecek gizli sevkiyatı bekleyecek. Open Subtitles المرحلة الثانية ، سيقابل وكيل العريف شحنة سرية من برلين
    Westlake, sokaktaki kaynaklarım şehire plütonyum sevkiyatı yapıldığını söylediler. Open Subtitles ويست لاك مصادرى تقول ان هناك شحنة من البلتنيوم دخلت الى المدينة
    Aslında, bir kargo aldım ve onunla bunu yapmak çok kolay oldu. Open Subtitles فى الواقع لقد جائني شحنة من اسلاك عيار 12 يجعل التثبيت سهلاً
    Bir kargo dolusu ölüm yüklüyorlar, ve sonra da bu gemi onu evine götürdüğünde, dünya bir parça daha ölecek. Open Subtitles انهم يحملون شحنة كاملة للموت وعندما تعود هذة السفينة إلى الوطن العالم سيموت أكثر
    Bu son teslimat. Sizinle iş yapmak güzeldi çocuklar. Open Subtitles هذه آخر شحنة كان من الممتع العمل معكم أيها الرفاق
    Biz bir ihbar aldık Yılan yarın yeni mal dağıtımı yapacak. Open Subtitles إستلمنا إنذارا... ... ذلكالمهرّبعندهجديدة شحنة التي تصل يوم غدّ في ايرلندا.
    Daha bu sabah radyo motoru teslimatı almıştım. Open Subtitles استلمت شحنة كاملة من أنابيب الراديو في الصباح
    Burada gördüğünüz şey metabolizma yapan bakterilerdir, ve böyle yaptıkça elektrik bir yük yaratmaktadırlar. TED وبالتالي ما ترونه هنا هو بكتيريا تقوم بعملية التمثيل الغذائي، وبينما تقوم بذلك تقوم بإنتاج شحنة كهربائية.
    Kokainli esrar sevkiyatını durdurmanın ödülünün fazladan nöbet olacağını kim bilebilirdi? Open Subtitles من توقع أن تكون جائزة مصادرة شحنة أفيون مهمّة حراسة إضافيّة؟
    Kostümlerin kargosu az önce geldi. Bazılarını giymek ister misin? Open Subtitles لقد وصلت لي شحنة من ملابس الازياء هل تريدين ثوباً ما
    Ultra ince kablolar üzerinde 50 bin voltluk şarj taşırlar. Open Subtitles النحاس الرقيق جداً يحمل شحنة بحدود 50 ألف فولت.
    Purple haze *marijuana çeşidi* nakliyesi, 10,000 adet. Open Subtitles شحنة من حبوب الهلوسة، هناك 10,000 حبة
    Ve bu kuvvetler, elektrik yükü olan maddeleri çeker ve etkiler. TED وهذه القوى تجذب وتؤثر في الأجسام التي لديها شحنة كهربائية.
    Çalıntı resimlerden oluşan 15 milyon dolar değerinde bir paket. Open Subtitles عبارة عن شحنة الصور المسروقة والتى تقدر ب 15 مليون دولار
    Bizim için çok önemli bir nakliye işini kolaylaştırdığınızı duydum. Open Subtitles ولقد سمعت إنك تُسهل نقل شحنة في غاية الأهمية لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more