Bugün sizlere en sevdiğim oyunu öğreteceğim. Çok Oyunculu Kitlesel Parmak-Güreşi. | TED | سأعلّمكم اليوم كيفيّة لعب لعبتي المفضّلة: مصارعة إبهام شديدة تعدّد اللاعبين. |
Türkler, alttan tünel kazmayı denemiş; ama temellerin Çok sağlam olduğunu anlamıştır. | TED | حاول الأتراك حفر سرداب تحت الأسوار ولكنهم وجدوا أن الأساسات شديدة الصلابة |
Sıtma ilerleyen aşamalarında, yerel olarak "degedege" diye bilinen şiddetli ataklara neden oldu. | TED | في مراحلها الأخيرة اقترنت إصابات الملاريا بنوبات شديدة معروفة محليًا بـ دجي دجي؟ |
Ve merkezi sinir sisteminiz ağır hasar aldığında, hastalar genellikle ciddi sakatlıklarla kalıyor. | TED | وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي لديك. يعيش المرضى في معظم الأحيان مع إعاقة شديدة. |
Yayılan haberlere göre, kurşuna karşı ciddi bir alerjisi varmış. | Open Subtitles | الأشاعة في الشارع تقول أن لديه حساسية شديدة من الرصاص |
Günümüz Orta Doğusunda bildiğiniz üzere tartışmalar oldukça yüksek sesli. | TED | في عالم الشرق الأوسط حاليا، المناظرة هي كما تعرفون شديدة. |
sert çocuk o kadar aşağılanmıştı ki arkadaşlarını orada bırakıp gitti. | Open Subtitles | ذاك الرجل القوي المحلي تعرض لمذلة شديدة و غادر مع أصدقائه |
Eğer böyle büyük bir illete bulaşmışsanız, aynı büyüklükte çarelere ihtiyacınız olur. | TED | إذا كان لديك الأمراض شديدة، فأنت بحاجة للحصول على سبل معالجة شديدة. |
Şehirler Çok kırılgan hâle gelirlerse çökebilirler düşebilir ve yıkılabilirler. | TED | عندما تصبح المدن شديدة الضعف يمكن أن تنهار، وتتعثر وتفشل. |
Helikopter inerken Çok rüzgar olacaktır, ...bu nedenle herkes grup halinde kalsın. | Open Subtitles | ستهب رياح شديدة أثناء هبوط المروحية لذلك ابقوا في مجموعة واحدة هيا |
Eğer benim öyle olduğumu düşünüyorsa, Çok büyük bir yanılgı içinde. | Open Subtitles | لو تعتقد بأن هذا أنا فهي في حالة سوء فهم شديدة |
- Hayatı Çok ciddiye alıyorsun. - Hayat ciddiyet ister. | Open Subtitles | أنت تتعاملين مع حياتك بجدية شديدة الحياة جادة ولا ترحم |
Güncel hava tahminine göre şiddetli bir hava koşulu görünmüyor. | Open Subtitles | التوقعات الحالية لا تشير لوجود أيّ أنماط أحوال جوية شديدة |
Kanunlara karşı gelenler ağır bir biçimde cezalandırılacaklar. | Open Subtitles | ومن يرفض الامتثال لتطبيق القانون سيتعرض منذ الآن لعقوبة شديدة |
Yayılan haberlere göre, kurşuna karşı ciddi bir alerjisi varmış. | Open Subtitles | الأشاعة في الشارع تقول أن لديه حساسية شديدة من الرصاص |
Michaels bayıldı. yüksek ateşi var. Daha fazla test yapmalıyım. | Open Subtitles | مايكلس مغمى عليها.لديها حمى شديدة أحتاج عمل المزيد من الاختبارات |
Ren geyikleri, bu sert soğuklara dayanabilen Çok az hayvandan biri. | Open Subtitles | الرنّة إحدى قلائل الحيوانات التي يسعها تحمّل هذه الظروف شديدة البرودة، |
Bu küçük, çevik, gelişen ekonomiler büyük ve zenginleri geride bırakabilir. | TED | هذه الاقتصادات النامية شديدة الذكاء قد تفوق ابتكاراتها تلك الكبيرة والغنية |
Hiç Maris'in biraz fazla asabi olduğunu düşündün mü? Belki bir doktora gitmeli. | Open Subtitles | يبدو ان ماريس شديدة الحساسيه بعض الشيء ربما ينبغي ان ترى احد الاختصاصيين |
Bu beyinli primatlar özel olarak hızlı veya güçlü değillerdi. | TED | ولم تكن هذه القرود شديدة الذكاء سريعة أو قوية. |
Aslında o kadar da kötü değil ama, bazen Çok dikkat gerekiyor. | Open Subtitles | العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة |
Ama annemim bilmediği bir şey vardı: hayatımı son derece sıkıcı buluyordum ve yapmak istediğim en son şey kendim hakkında yazmaktı. | TED | والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي. |
En az 2 yıldır kalori kontrollü sıkı bir diyetteymiş. | Open Subtitles | لذا من المحتمل أنها كانت تتبع حمية شديدة لمدة سنتين |
sıkı şekilde yalıtılmış penguenler uzanarak çıplak ayaklarını esintide serinletiyor. | Open Subtitles | ،تتمدد البطاريق شديدة العزل فتبرد أقدامهم العارية مع نسيم الهواء |
Burada planktonlar arasında, besin ağı o kadar dolaşık ve karışıktır ki, bilim insanları bile kimin kimle beslendiğini bilmezler. | TED | هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من |