"شراعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yelkenli
        
    • uskuna
        
    • yelkenim
        
    • yelkenlim
        
    Güzel bir yelkenli gibi rüzgârın esmesini bekliyorum. Arada bağlantı kurabilirim. Evet. Open Subtitles كمركب شراعي تنتظر ان تهب الريح لتحركها نعم عندما تقاعدت لم اعلم
    - Tabii işimi çok seviyorum ama hep bir yelkenli satın alıp güzel bir kadınla Akdenizde gezmek istemişimdir. Open Subtitles احب وظيفتي لكن ان حلمي دائما شراء مركب شراعي
    Söylenenlere göre yelkenli gemiymiş ve ülkeye dışarıdan mal getirip götürüyormuş ama kimse bu konu hakkında konuşmak istemiyor. Open Subtitles مركب شراعي كبير, يقال أنه ينقل الأشياء من وإلى الدولة ولكن لا أحد يريد التحدث بأمره
    "Dün öğleden sonra, uskuna ile macera peşinde olan Kaptan Lovatt, yirmince kez yola çıktığı Chesapeake Körfezi'ndeki York Nehri'nden, bu limana geldi. Open Subtitles بالأمس بعد الظهيرة .. وصل إلى المرفأ كابتن(لوفات) من مركب شراعي
    Flok yelkenim hazır mı? Open Subtitles هل شراعي جاهز؟ إنهم ينهونه.
    Pire'de kendi ismimde 12 metrelik bir yelkenlim var. Open Subtitles لقد حصلت على مركب شراعي بطول 40 قدم في بيراوس و اسمي عليه
    Evet, her şey kapalı halde olurdu ve ayrıca yelkenli tekneydi. Open Subtitles آه، نعم، مع إطفاء كل شيء وعلى متن قارب شراعي
    Bende 70 metrelik çift direkli bir yelkenli isterdim... Open Subtitles كنت ارغب في مركب شراعي 145 قدم و ثلاثي السارية مع خشب الساج من الداخل...
    O bir bot değil, yelkenli gemi. Open Subtitles إنهـا ليست سفينة. إنه قارب شراعي.
    İşte küçük bir yelkenli ve sevimli oyuncak bir mutfak. Open Subtitles ها هو قارب شراعي لطيف ودمية مطبخ جميلة
    yelkenli almak istemem ben. Open Subtitles أرأيت ، لن أقم قط بشراء مركب شراعي
    Hayır, yelkenli. 17 metrelik. Open Subtitles ‫لا، لا، إنه قارب شراعي بطول ١٧ مترا
    Özellikle de Baudelairelar gibi yelkenli kullanmak hakkında hiçbir fikriniz yoksa. Open Subtitles خاصة إن كنت كأطفال عائلة "بودلير"، لا تعرف كيفية عمل قارب شراعي.
    Birkaç yıl önce, Pasifik'te San Francisco'dan Hawaii'ye yol alan bir yelkenli içindeydim. TED منذ بضع شهور خلت، كنت على متن قارب شراعي يشق طريقه عبر المحيط الهادئ، متجهًا من (سان فرانسيسكو) إلى (هاواي).
    "Üç direkli yelkenli yapmak istiyorsanız; Open Subtitles ?"? لبناء مركب شراعي ذو سارية ثلاثية"
    "Üç direkli yelkenli yapmak istiyorsanız;" Open Subtitles ?"? لبناء مركب شراعي ذو سارية ثلاثية"
    "yelkenli mi yoksa sürat motoru mu? Open Subtitles قارب شراعي أم آلي؟
    "Dün öğleden sonra, uskuna ile macera peşinde olan Kaptan Lovatt, yirmince kez yola çıktığı Chesapeake Körfezi'ndeki York Nehri'nden, bu limana geldi. Open Subtitles بالأمس بعد الظهيرة .. وصل إلى المرفأ كابتن(لوفات) من مركب شراعي
    Ve dalgalar da yelkenim. Open Subtitles " والاضطراب هو شراعي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more