"شرطي جيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi polis
        
    • iyi bir polis
        
    • İyi polistir
        
    • iyi bir polissin
        
    • iyi polisim
        
    • iyi polisin
        
    • İyi polissin
        
    • iyi polis-kötü
        
    - İyi polis, kötü polis olayı mı? Babana düşkün olduğun? Open Subtitles شرطي جيد , شرطي سيء هل انت بالفعل وحيد والدك؟
    Her iyi polis bu tür şeyleri bilmeyi görev edinir ama hiç kanıt yoktu Shawn. Open Subtitles كُلّ شرطي جيد يَجْعلُه شغله للمعْرِفة حول أشياء كهذه، لكن كان هناك أَبَداً أيّ برهان، شون.
    Departman beni asla iyi bir polis memuru olarak görmedi. Open Subtitles طبقاً لقسم الشرطه لم أكن في يوم شرطي جيد
    İkinci el araba satıcısı. Doğru, iyi bir polis olmayabilir. Ama harika bir ajan olacak kapasitesi var. Open Subtitles اجل فعل , ربما ليس شرطي جيد لكن لديه القدرة ان يكون بطلا كبيرا
    Bir kaç yıldır bu işte ama iyi polistir. Open Subtitles قضى بضع سنوات في العمل هنا لكنه شرطي جيد
    Sen istasyondan çok yukarılara olumlu-davranış zırvalarıyla tırmanan iyi bir polissin. Open Subtitles أنت شرطي جيد والذي حصل على ترقية من بين كل زملائه، لتنظيمه بعض حواجز التي تمت بها الجرائم
    ama iyi polis olmanın sırrını bir türlü öğrenemiyorlar. Open Subtitles و لكن لم يتعلَّموا أبداً سر أن تكون شرطي جيد
    Kusura bakmayın ama, iyi polis kötü polis oynamak için zamanımız yok. Open Subtitles ومع كامل الاحترام , ليس لدينا الوقت لكي نلعب شرطي جيد , شرطي سيء
    Fakat benim yaptığımı her iyi polis yapardı. Open Subtitles لَكنِّي فقط عَمِلتُ ما كان ينبغي على كل شرطي جيد عمله.
    İyi polis ve iyi partnersin ama arkadaş olmaya ilgin yok. Open Subtitles أنت شرطي جيد و شريك جيد،ولكن و لكنك لستُ مهتم بتكوين صداقة
    Eğer suçlu o çıkarsa, eh iyi polis, kötü olur. Open Subtitles وإذا اتضح أنه كان مجرما... ...فستكون تلك قصة شرطي جيد أصبح مجرما
    - İyi polis, kötü polis oyunu mu? Open Subtitles ما الخطه إذاً؟ شرطي جيد, شرطي سيء؟
    Dinle, iyi bir polis olduğunu biliyorum, aksi halde benden bu talepleri incelememi istemeyecektin. Open Subtitles اسمعني اعلم انك شرطي جيد وإلا لما كنت أعدت النظر في القضية
    Bildiği her şeyi sana öğreterek iyi bir polis yetiştirdi. Open Subtitles علّمَك كُلّ شيءَ تَعْرفُ حول أنْ يَكُونَ a شرطي جيد.
    Bakın, Dyson'ın bazen baş ağrısı olduğunu biliyorum, ama o iyi bir polis. Open Subtitles انظر.. أعلم دايسون ماذا يكون ألم في المؤخرة أحيانا، لكنه شرطي جيد.
    Birkaç kötü seçim yapmasaydın, iyi bir polis olabilirdin. Open Subtitles كنتَ ستكون شرطي جيد لولا بعض الخيارات السيئة
    İyi polistir Ronnie. İşe girdiğinden beri öyledir. Open Subtitles كان شرطي جيد, و كانت له أيام مجد
    Maxwell'e bayılmam, ama iyi polistir. Kendini işine adamıştır. Open Subtitles (ماكسويل) ليس رجلي المفضل لكنه شرطي جيد
    Bir medyum değilsen bile, sen çok iyi bir polissin. Open Subtitles وإن لم تكن وسيطاً روحياً فأنت شرطي جيد للغاية
    Sen iyi bir polissin ve mesleğine olan bağlılılığın hayranlık uyandırıyor. Open Subtitles أنت شرطي جيد وأخلاصك للوظيفة جدير بالأعجاب
    - Ben iyi polisim. - Evet. Open Subtitles انا شرطي جيد نعم
    Sean onu ikna etmeye çalıştı, her iyi polisin yapacağı gibi. Open Subtitles شون حاولَ مُنَاقَشَته أسفل، مثل أيّ شرطي جيد يَعمَلُ
    Çok iyi polissin, Holder. Open Subtitles أنت شرطي جيد جدا ، هولدر
    Belli ki iyi polis-kötü polis pek işe yaramıyor. Open Subtitles كما يبدو أن طريقة، "شرطي جيد و شرطي سيء" لا تنفع هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more