"شرطي سيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü polis
        
    • Kötü bir polis
        
    • polis kötü
        
    • Kötü bir polisi
        
    - İyi polis, kötü polis olayı mı? Babana düşkün olduğun? Open Subtitles شرطي جيد , شرطي سيء هل انت بالفعل وحيد والدك؟
    İyi polis, kötü polis. Ama ikiniz de iyi polissiniz. Open Subtitles شرطي طيب شرطي سيء لكن كلاكما شرطيان طيبان
    Hayır sence, kötü polis, kötü polis, arabada oturuyor kel polis nasıl? Open Subtitles لا, ماذا عن شرطي سيء, شرطي سيء و الشرطي الاصلع يبقى في السيارة اللعينة
    Kötü bir polis olduğumu söylediğinden beri, bu bölgeyi kontrolüm altına aldım. Open Subtitles لقد كنت أراقب هذا المكان منذ أن قلت أنني شرطي سيء
    Artık Kötü bir polis değilim, değil mi? Open Subtitles حسناً , أنا لست شرطي سيء الآن , ألست كذلك ؟
    Kötü bir polisi korumak için yalan söyledim ve bunu biliyordun, ben de biliyordum. Open Subtitles لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم هذا و أنت كذلك كنت تعلم
    Kusura bakmayın ama, iyi polis kötü polis oynamak için zamanımız yok. Open Subtitles ومع كامل الاحترام , ليس لدينا الوقت لكي نلعب شرطي جيد , شرطي سيء
    Bu yüzden kötü polis rolüne, daha iyi konsantre olabilirim. Open Subtitles الذي هوا السبب , الذي على الأرجح أكون شرطي سيء محفز
    Bu izlediğim bütün kötü, polis filmlerine benziyor. Open Subtitles هذا مثل كل فيلم رأيته قصته عن شرطي سيء
    İyi polis, kötü polis. Open Subtitles شرطي جيد شرطي سيء
    "kötü polis, kötü polis" mi? Open Subtitles شرطي سيء و شرطي سيء؟
    Bak şimdi, Mike, seni oraya iyi polis, kötü polis oynamak için gönderebiliriz, ama.... bunun ne faydası olur bilemiyorum. Open Subtitles الآن، انظر يا (مايك)، سنعيدك إلى هناك كشرطي جيد، شرطي سيء مهما يكن لا أعرف ماذا سيفعل الشرطي الجيد
    Bir de bana kötü polis derler. Open Subtitles هم يعتقدون أني شرطي سيء
    - İyi polis kötü polis. Open Subtitles شرطي صالح ، شرطي سيء ..
    İyi polis, kötü polis? Open Subtitles شرطي طيب, شرطي سيء
    kötü polis ben olacağım. Open Subtitles سوف أكون شرطي سيء
    Ne kadar Kötü bir polis olduğunu bilmek istersen gizli muhbirine sor. Open Subtitles واذا اردت معرفة ما اذا كان الشرطي، شرطي سيء اسال عن مخبره السري
    Babamın Kötü bir polis olduğunu biliyordum. Open Subtitles أعرف أن أبي شرطي سيء
    Kötü bir polis bile günün %95'lik kısmında iyi bir adam olur. Open Subtitles حتى شرطي سيء يكون صالحاً 95% من الوقت
    Kötü bir polisi korumak için yalan söyledim ve bunu biliyordun, ben de biliyordum. Open Subtitles لقد كانت كذبـة أن نحمي شرطي سيء , و أنا كنت أعلم هذا و أنت كذلك كنت تعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more