"شرعيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasal
        
    • meşru
        
    Bayağı yasal görünüyor, bu bir imzâ yetki belgesi. TED مما يبدو شرعيا إلي حد ما، هذه رسالة تصريح.
    lrma, Nestor'ı kutsal annemiz ve kilise huzurunda yasal eşin... ..olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ شرعيا لك000 طبقا لقوانين كنيستنا المقدسه ؟
    Yalan söyleyebilirdim ama bu evliliğin yasal olmasını istedim. Open Subtitles يمكن ان أكذب, لكن أريد أن يكون الزواج شرعيا
    Kraldan olma herhangi bir çocuk meşru kılınabilir mi, Lordum? Open Subtitles هل يمكن ان يكون أى طفل من صلب الملك يجعله شرعيا ؟
    Bu da, Erwin'in, babası kim olursa olsun, bir evlilik içinde doğduğu ve dolayısıyla meşru olduğu için, kocanın onayı olmadan evlatlık verilememesi demekti. Open Subtitles عنى ذلك بأن ايروين و أيا كان والده قد وُلد من خلال زواج و كان طفلا شرعيا
    Peki sen June Marie,Liam Adams'ı yasal olarak kocan olmasını kabul ediyor musun? Open Subtitles و انتى جون مارا تاخذين ليام ادامز زوجا شرعيا لك ؟
    İstenmeyen hamileliğin yasal olması için yaratılmıştır. Open Subtitles انه وسيلة لجعل الحمل الغير مرغوب به يبدو شرعيا
    Eğer kiracı olursam, yasal olarak ev sahibi bana ne yapabilir? Open Subtitles ولكن بهذا يكون الايجار لي شرعيا ماذا يمكن للمالك ان يفعل بي ؟
    Tamam, yasal olarak kalman için ek zaman vereceğim sende bu zamanda başvuru müracaatını yapabilirsin. Open Subtitles حسنا،ماسأفعله هو ان اعطيكي تمديد للمده ليكون لديكي مده اطول لترفعي اعتراض لتبقي هنا شرعيا
    Bu doğum kayıt dışı ve size söylüyorum bu evlat edinme yasal değildi. Open Subtitles هذه الولادة خارج الشبكة، و اقول لكم، ان التبني لن يكون شرعيا
    - Çok ender rastlanan bir durum bizim için. yasal ve gürültü patırtı çıkartmadan işimizi yapıyoruz. Open Subtitles هذه حادثة نادرة الحدوث بالنسبة إلينا نحن ندير عملا شرعيا هادئا هنا
    Evliliğimiz yasal değil, biliyorsun. Open Subtitles لابد وان تعرف بأن زواجنا لم يكن شرعيا.
    Evliliğimiz yasal değil, biliyorsun. Open Subtitles لابد وان تعرف بأن زواجنا لم يكن شرعيا.
    Çağrı cihazı, yasal görünüyor. Bilgisayarlı ajanda. Kayıt cihazı. Open Subtitles بيجر, يبدو شرعيا آلة حاسبة, أداة تسجيل
    Aman Tanrım. Rıza'nın Ali'yle yaptığı işler yasal olabilir, Open Subtitles ربما كان عمله مع رايز كان شرعيا
    O miktarda parayı gönül rahatlığıyla birini almak için kullanmadan önce Bay Tuttle'ın yasal bir sözleşme hazırlaması gerek. Open Subtitles و سأحتاجُ من السيد (تايتل) أن يكتب عقدًا شرعيا قبل أن أكون مرتاحًا لتبديل ذلك المبلغ الضخم مقابل لحم
    Tık tık. yasal bir masaj yaptırıyordum. Open Subtitles كنت آخذ مساجا شرعيا
    Sonunda tanrılar Makedonya tahtına meşru bir varis ihsan edecek. Open Subtitles -ربما اعطت الالهة مقدونيا وريثا شرعيا على العرش
    Eğitimsiz birine tamamen meşru gelebilir. Open Subtitles للعين غير الخبيرة يبدو شرعيا تماما
    meşru bir şekilde. Open Subtitles مثل، شرعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more