"شعبه" - Translation from Arabic to Turkish

    • halkını
        
    • halkına
        
    • Halkı
        
    • insanları
        
    • insanlarını
        
    • halkından
        
    • insanlarına
        
    • insanlar
        
    • halkın
        
    • halkıyla
        
    • insanlarının
        
    • kendi halkının
        
    Görevi halkını savunmaktı, yabancı topraklarda savaşmak için onları terk etmek değil. Open Subtitles مهمته كانت للدفاع عن شعبه لا لهجرهم للقتال في بلاد أخرى ماذا؟
    Şayenlerin şefi tüm halkını düşünmek zorunda. Open Subtitles زعيم جميع الشايان يجب ان يفكر من اجل كل شعبه
    Ve böylece, ölüme terk edilmiş çocuk halkına, kutsal Sparta'sına geri döndü. Open Subtitles ولذا فالولد استسلم للموتى العائدون إلى شعبه إلى سبارطة المقدسة ملكة ملكنا
    - Benim tanrım Halkı için savaşır. - Yanlışsın, arkadaşım. Open Subtitles إلاهى سيقاتل من اجل شعبه أنت على خطأ , صديقى
    Nehirde boğulan tüm o insanları kurtardı. Bu parka adını o yüzden verdiler. Open Subtitles أنقذ كل شعبه من الغرق في النهر ومن أجل هذا سمِّي المتزه بإسمه
    Tüm hatalarına rağmen , baban insanlarını seven bir adamdı. Open Subtitles على الرغم من كل أخطاء أبيك فقد كان رجلا أحب شعبه
    Kendi halkından biri yasalara karşı geldiğinde, Kızıl Bulut onu öldürüyor. Open Subtitles عندما اي فرد من شعبه يكسر القانون سحابة حمراء يحكم عليه بالموت
    halkını esaretten kurtarabilmek için Teal'c her şeyden vazgeçti. Open Subtitles تيلك تخلى عن كل شيء لنتمكن من تحرير شعبه من العبودية
    Tüm hatalarına rağmen baban kendi halkını seven biriydi. Open Subtitles على الرغم من كل أخطاء أبيك فقد كان رجلا أحب شعبه
    Hangi kral kendi halkını başkasının savaşı için terk eder? Open Subtitles أي نوع من الملوك الذي يهجر شعبه ليخوض حرب مع شخص آخر في أرض أجنبية ؟
    halkına güttüğümüz politika yüzünden red edebilir. Politikamızı değiştiririz. Open Subtitles قد يكون امرا صعبا في ظل سياستنا نحو شعبه
    Bugün, halkına zarar vermemen için seni uyaran kukuletalı bir adamla tanıştım. Open Subtitles قابلت رجلا مقنعا اخبرني ان احذرك ان لا تؤذي شعبه
    Louis, halkına yiyecek, refah ve barış sağlamış. Open Subtitles جلب الى شعبه الغذاء و الاذدهار و السـلام
    Napolyon Bonapart, askeri ve politik dehası ve coşkulu devrimciliğiyle Halkı için bir ilham kaynağıydı. Open Subtitles نابليون بونابرت ألهم شعبه بعبقريته العسكرية وحماسته السياسية
    Halkı azaldıkça Ulbricht endişelenmeye başladı. Open Subtitles ،بينما كان شعبه يتلاشى أصبح أولبريشت قلقًا
    O otururken Halkı açlıktan kıvranıyor. Open Subtitles شعبه يتضوّر جوعاً فيما يجلس هو إلى المآدب
    Rüyamda gördüğüm büyük tapınağı yapacağına söz ver, ...böylece tanrının, insanları arasında, görkemli bir evi olur. Open Subtitles عاهدنى بأنك سوف تقوم ببناء المعبد القوى الذى حلمت به حتى يكون للرب مكان يسكن به بين شعبه
    ve o onlarla oturur ve onlar onun insanları ve Tanrım onlarla olacaktır... Open Subtitles وهو سيسكن معهم وهم سيكونون شعبه . . والرب بنفسه سيكون معهم
    Şef Benekli Ayı kendi insanlarını kurtarabilirdi. Open Subtitles كان بامكان الزعيم الدب المرقط انقاذ شعبه
    Kendi halkından Romalılar için vergi toplayan hain bir adam. Open Subtitles الرجل الشرير الذي يجمع الضرائب من شعبه الخاصين
    Hırslarının bize zarar verebileceğini biliyordum ama, ...kendi insanlarına ihanet edebileceğini asla düşünmemiştim Open Subtitles أعتقد اننى أعرف العاطفة المحركة لطموحاته و لنى لم افكر ابداً أنه سيخون شعبه
    Burada da çocuklarını ve karılarını arkalarında bırakmış insanlar var. Open Subtitles و شعبه أيضاً لديه أطفال و نساء تركوهم ورائهم.
    Yaptıkların için tanrı seni cezalandıracaktır ve halkın ,adını bile anmayacak. Open Subtitles إن الرب سوف يعذبك فى التراب و سوف يمتدح شعبه إسمه
    Kırık El halkıyla daha fazla savaş yapıImayacağına dair söz verdi. Open Subtitles بروكن هاند اعطى كلمته بان شعبه لن يشارك في قتال
    Zannedildiğinden daha çok insanlarının arasında vakit geçiren bir imparatordu. Open Subtitles امبراطور قضى وقتاً بين شعبه أكثر ممّا أدركو.
    Jarvis için ne düşünürsek düşünelim kendi halkının yok edilmesi için işbirliği yapmaz. Open Subtitles مهما ظننّاه بـ (جارفيس)، إلّا أنّه لا يستطيع التعاون بانقراض شعبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more