| saçlarımı birleştiririm ama küpelerime dokunmam... ..çünkü hala bir oyuncuyum. | Open Subtitles | أيا كان يا رجل, سأرتب شعري و لكن لن ألمس أقراطي لأني لازلت لاعبا |
| Eskiden bakıcım Carrie en iyi arkadaşımdı, ...ama saçlarımı boyamaya ve beni kaçırmaya çalıştı. | Open Subtitles | مربيتي كاري كَانَت صديقَتي المفضلة لَكنَّها حاولتْ صبغ شعري و أخذي بعيداً |
| Kabul et, bana içerlerdin çünkü hep saçlarımı sen yapardın cadılar bayramı kıyafeti mi de, benim için gerekli alışverişi de. | Open Subtitles | لأنك انت دائما كنت تقيمين شعري و تحضري ثيابي لحفلة الهلووين |
| Tıraş olup, saçımı ve yüzümü yıkadıkça kendimi daha iyi hissediyordum ve uzaklaşıyordum. | Open Subtitles | هذا أحساس رائع أن أغسل شعري و وجهي ,أن أحلق , أن أحصل على |
| Birisi saçımı ve makyajımı yapacak, değil mi? | Open Subtitles | أحد ما سوف يجهز شعري و مكياجي ، أليس كذلك ؟ |
| Bana hep içerlerdin çünkü saçlarımı hep sen yapardın cadılar bayramı kıyafetlerimi hazırlardın, elbiselerimi almaya giderdin. | Open Subtitles | لأنك انت دائما كنت تقيمين شعري و تحضري ثيابي لحفلة الهلووين تحضري لي فستان حفلة التخرج |
| Üstelik bunu, saçlarımı kestirmeden, dişlerimi fırçalamadan ve göbek deliğimdeki pamukçukları temizlemeden başardım. | Open Subtitles | و كل ذلك قبل أن أقص شعري و أنظِّف أسناني و أزيل الغبار المتكتل في سُرّتي |
| Yüzümün rengini açar, saçlarımı keser. | Open Subtitles | إنّهُ يقوم بقص شعري و وضع البودرة على وجهي. |
| Benimkinde, genelde saçımda bir parça sakız olur, ve kel kalasıya kadar saçlarımı yolup dururum. | Open Subtitles | في حلمي حلمت أن دائما هناك علكه في شعري و ظللت أشدها و أشدها حتي أصبحت صلعاء |
| Başımda durup beni seyretti, saçlarımı okşadı beni izliyordu, ondan tamamıyla arındığımdan emin olmak istiyordu. | Open Subtitles | ... لقد ظل يراقبني و يمسّد شعري , و .. أتعرفين |
| Bu telli çalgılar örülmüş saçlarımı mahvediyor. | Open Subtitles | لا أوتار محبوكة من شعري و أمعاء قط |
| Saygon'da da olmuştu. saçlarımı uzatıp hippi olmamı mı istiyorsun? | Open Subtitles | كان "يحدث" في سايغون أيضا تريد مني أن أطيل شعري و أصبح هيبيا |
| saçımı ve başımı geriye doğru... | Open Subtitles | شعري و رأسي إلى الخلف |