"شقتكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • dairene
        
    • dairende
        
    • evine
        
    • evin
        
    • daireni
        
    • dairenden
        
    • evini
        
    • dairenin
        
    • dairenizde
        
    • dairen
        
    • evinde
        
    • Dairendeki
        
    • dairenize
        
    dairene "feng" muamelesi yaptıktan sonra yine de gelmeme izin verdiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا لأنكِ دعيتني أتي بعد أن أنا كما تعلمين أعدت ترتيب شقتكِ
    Senin dairende bu koltukta oturup TV izlediğimiz ve... patlamış mısır yediğimiz günü hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين حين كنا نجلس على هذا الكرسي في شقتكِ ونأكل الفشار ونحن نشاهد التلفاز
    evine gizlice girdi ve dosyayı buldu. Open Subtitles لقد إقتحمت شقتكِ ووجدت الملف الذي لديك عني كان من الواضح أنه تم إرسالكِ
    Güzel evin, güzel araban, haftada yedi gece boyunca kocamı aldım, yetmedi mi! Open Subtitles الا يكفيك شقتكِ وسيارتكِ الفاخرتين زوجي سبع ليالي في الإسبوع؟ أخرجي من بيتِي
    Üniversiteni, harçlarını arabanı, yeni daireni ve tüm masraflarını ben çektiğime göre, hayır diyorum. Open Subtitles كليتكِ الطبية، سيارتكِ، والآن شقتكِ ونفقاتكِ الحية، عليّ أن أقول لا.
    dairenden aldıkları parmak izini ve DNA'yı bilinen bütün veritabanlarında arattılar. Open Subtitles لقد أجروا تحليلاً للبصمات من شقتكِ وكذلك عينات الحمض النووي
    Ayağa kalkar, zorla dairene yönelir. Open Subtitles لقد تحامل على قدميه وأخذ يتمايل إلى أن وصل إلى شقتكِ
    Keşke Gögeler Kitabını dairene götürmeseydik. Open Subtitles أتمنى لو أننا لم نأخذ كتاب الظلال إلى شقتكِ
    Ondan sonra işimden bahsetmek için sana dairene kadar eşlik etttim. Open Subtitles بعد ذلك، أوصلتكِ إلى شقتكِ لكي أخبركِ بشأن وظيفتي.
    Ben amiralin evinde kalacağım. Sen de kendi dairende. Şartsız şurtsuz. Open Subtitles سأبقى في بيت الأدميرال، ستحصلي على شقتكِ الخاصه، بلا قيود
    Senin dairende kalıyorum. Benimkisi gözlemleniyor ve yeterince ayak altı oldu. Open Subtitles . أسكن في شقتكِ تخضع شقتي للحراسة وربما لأجهزة التصنت
    Sonra sen birdenbire şehri terkettiğinde, ben senin dairende saldırıya uğradım. Open Subtitles ثم غادرتِ المدينة بشكل غامض وتعرضت للهجوم في شقتكِ
    Yakmadan önce onun cesedini senin evine bıraktık. Open Subtitles تركناها في شقتكِ قبل أن نحرقها
    Sahte birliktelik yaşadığın adamla, sahte evine yemeğe mi geleceğim? Open Subtitles من المفترض أن أذهب إلى العشاء في شقتكِ الزائفة -التي تعيشين فيها زيفة مع الرجل؟
    Hiperaktif bozukluk mu? - Evet. evin çok sıcak. Open Subtitles ـ أجل، شقتكِ رائعة للغاية ـ أأنتِ تمزحين؟
    Biliyorum böyle düşünmemiştin evin ilaçlanırken burada kalmayı istediğinde. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لمْ يكن ما توقعته عندما طلبتِ المكوث هنا بينما يتمّ تطهير شقتكِ.
    Selam. Ee, of evet, tabii ki daireni boyarken sana yardım edeceğim. Open Subtitles مرحباً، بلى، بالطبع سأساعدكِ فى طلاء شقتكِ
    Sonra da bu adam Amanda Tanner'ı dairenden kaçırdı ardından kadın medyanın yoğun ilgisiyle birlikte suçlamalarından vazgeçmeyince kadını öldürdü ve cesedini adamlarım bulabilsin diye nehre mi attı? Open Subtitles من شقتكِ وقتلها عندما لم تقبل فكرة مواجهة تشريح الإعلام لها جراء إدعاءاتها
    - Peki neden senin evini seçti? Open Subtitles أذن لماذا أختار شقتكِ أنتِ بالذات
    Kapı kolundaki kan kapıyı yaralı elle açtığını yani dairenin dışında bıçaklandığını gösteriyor. Open Subtitles وجدت بسبب أنه فتح الباب بيدهالمجروحة.. وهذا يشير إلى أنه قد تم طعنه خارج شقتكِ
    Bu benim suçum mu? Ülkeye sizinle giriş yapmış ve dairenizde kalıyor. Open Subtitles لقد دخل البلاد معكِ ويعيش في شقتكِ
    Henüz bir evin olmayabilir ama dairen gayet güzel. Open Subtitles ربما ليس لديكِ منزل بعد ولكن شقتكِ رائعة
    Unutma, evinde bayıldığını söyledin. Open Subtitles الآن ، تذكري ، قلت أنكِ كنتي في شقتكِ وقد ضُربتي
    Dairendeki o fotoğraflarımızı gördükten sonra, evet. Open Subtitles بعد رؤية صورنا تلك في شقتكِ , نعم
    Birinin dairenize zorla girdiğini ve sana saldırdığını söyledi. Bir de seni ölürken izlemiş. Open Subtitles أن شخصاً ما أقتحم شقتكِ وهاجمكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more