"شقّتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • evime
        
    • daireme
        
    • dairem
        
    • dairemde
        
    • evimde
        
    • dairemi
        
    • dairemden
        
    • dairemin
        
    • Evimden
        
    • evimi
        
    • evim
        
    • apartmanımda
        
    • apartmanımın
        
    Peki neden evime gelip onu öldürmemi istedi? Open Subtitles حسنا، ثمّ الذي جاءت إلى طلب شقّتي الّتي ستقتل؟
    Orada asansöre bin, ve alt kata in ve oradan seni benim daireme geri götürecek taksiye bin. Open Subtitles والآن، أدخلي إلى المصعد وانزلي للأسفل واصعدي إلى سيارة الأجرة التي ستقلّكِ إلى شقّتي
    Benim bütün dairem bu yatak çerçevesinin içine sığar. Open Subtitles أعني، شقّتي بالكامل يمكنها أن تندرج في إطار هذا السرير
    Aslında, dairemde bıraktığın birkaç eşya bunlar. Open Subtitles في الحقيقة. . أنها أغراض تركتها في شقّتي
    Ve ben oradayken biri benim evimde sana saldırdı. Open Subtitles و بينما كنتُ هناك، هاجمكِ شخص ما في شقّتي
    Bunu çözmek istedim, bu yüzden her şeyi göze alarak San Fransisco'daki stüdyo dairemi akıllı eve çevirdim. TED أردت أن أعرف ذلك، لذا مضيت وحوّلت شقّتي ذات غرفة النوم الواحدة في سان فرانسيسكو إلى منزلٍ ذكي.
    Niye herkes dairemden çıkacağımı sanıyor? Open Subtitles ما يحمل الجميع على الاعتقاد بأنّي سأتخلّى عن شقّتي ببساطة؟
    Ve birdenbire büyüyüp, kendi dairemin olması ve fatura ödemem gerekiyor? Open Subtitles وفجأة يجب أن أنضج وأحصل على شقّتي الخاصّة وأدفع فواتير ؟
    Seninle, sabah Evimden çıkarken yakalanabilesin diye şafakta görüşürüz. Open Subtitles أراك على العشاء حتى يستطيعوا اكتشافك خارجة من شقّتي
    İşini ciddiye almaya başlamazsan.. ...evimi kullanamazsın. Open Subtitles إن لم تشرع بأخذ هذا العمل على محملٍ جاد، فأنتَ ممنوع من الاختباء في شقّتي.
    Benim evime değil. Yaşadığın yere. Open Subtitles أنا لا أعني شقّتي أعني تعرف المكان الذي تعيش فيه
    Hey, ben çıkıp gidiyorum ama merak ediyorum da evime gelip bir içki içer miydin? Open Subtitles سأغادر الآن، ولكنّي كنت أتساءل، أتريد القدوم إلى شقّتي لتشرب ؟
    Birkaç laboratuvar raporu için daireme uğramıştım. Open Subtitles أجل، عليّ أن أعرّج على شقّتي لآخذ بعض الأغراض المخبريّة
    Resmen daireme taşınmış olmanın sebebinin, sırf duşumu sevmen olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles أتتوقّع فعلاً أن أصدّق أنّكَ عدتَ إلى شقّتي لأنّك تحبّ حمّامي؟
    Eğer burada yatacak yerim olsaydı, apartman dairem boş olurdu. Open Subtitles أو تعلم، لو كنتُ أملك مكاناً لأبيت فيه هنا، فستكون شقّتي متاحة.
    Evet burası benim dairem aynı zamanda da bir Garaj. Open Subtitles نعم، في شقّتي لكنّه أيضا في المرآب.
    O benim dairemde yaşamak istiyordu ben onunkinde. Open Subtitles أرادتْ العيش في شقّتي وأردتُ العيش في شقّتها
    Tamam ama beni takip etmesi için ekip otosu istemiyorum. Sadece dairemde ve oğlum okula giderken olsun. Open Subtitles نعم، ولكنّي لا أحتاج رجال شرطة يحرسوني، فقط شقّتي وابني حين يقصد المدرسة
    Çok bitkinim. Küçücük evimde beş kişi kalıyoruz. Open Subtitles أنا منهكة، فهنالك 5 أشخاص في شقّتي الصغيرة
    1960 ilk dairemi tuttuğum ve ilk telefon rehberimi aldığım yıldı. Open Subtitles 1960 كان السنة حصل على شقّتي الأولى ودفتر هواتفي الأول.
    Yani diyorsun ki, benimle nasıl ödeşeceğini bulduğunda sen ve köpekler dairemden gidecek misiniz? Open Subtitles إذاُ، عندما تنتهي من الإنتقام منّي، أنت والجراء تلك سترحلون من شقّتي ؟
    dairemin yanacağını sanmıyorum ama yangın sigortam var. Open Subtitles لا يعني ذلك رغبتي في احتراق شقّتي إن أمّنتها ضدّ الحريق حبيبة المريض تركته
    Evimden çıktım ve galiba artık izlenmiyorum. Open Subtitles تركت شقّتي وأنا لا أعتقد أنا تليت.
    Pardon. Ailem hala evimi görmedi. Bu gece hepsini yemeğe davet ettim. Open Subtitles آسف، عائلتي لم تر شقّتي بعد، لذا سأستضيفهم جميعًا للعشاء الليلة.
    - Bu hafta sonu evim boyanacak. Open Subtitles سوف أدهن شقّتي في نهايةِ هذا الاسبوع.
    Maalesef, apartmanımda köpeklere karşı sert bir politika var. Open Subtitles للأسف، شقّتي لديها سياسة صارمة بشأن الكلاب.
    Saat sekizde apartmanımın önünde ol. Open Subtitles أنتظرك على باب شقّتي في الثامنة من مساء الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more