"شهر من الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir ay
        
    • ay sonra
        
    Peki ya Bir ay, bir yıl sonra ne olacak? Open Subtitles ولكن متى سيحدث هذا بعد شهر من الآن أو عام
    Bir ay kadar önce IBM tarafından üretilen Watson'un Riziko yarışması şampiyonlarını yendiğini izlediniz. TED وكما رأيتم قبل شهر من الآن ، فاز واتسون من شركة إي بي إم على بطلي لعبة جيوباردي.
    Göreceksin, Bir ay içinde zıplayıp dansediyor olacaksın. Open Subtitles سترين, خلال شهر من الآن ستقفزين و ترقصين مجدداً
    Bugünden itibaren Bir ay içinde hepimiz kendi işimize geri döneceğiz. Open Subtitles بعد شهر من الآن سنعود كلنا لمزاولة أعمالنا اليومية
    Bundan 1 ay sonra, ülkemizin 500. kuruluş yıldönümü kurulacaktır. Open Subtitles بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه
    Ya Bir ay sonra hala vücudunun tam olmadığını hissedip, bacaklarını, diğer elini ya da kollarını kesmek isterse? Open Subtitles ماذا إن ظل يشعر بعد شهر من الآن أن جسده ليس سليماً وأراد بتر ساقيه؟
    Bu başvurunun başarılı neticesi de Bir ay sonrasına tarihli. Open Subtitles ‫ونتيجة ناجحة للطلب ‫مؤرخة بعد شهر من الآن
    Sana tüm seyahat programını Bir ay önce gönderdim. Open Subtitles مالذي نعم.. لقد أرسلت لك خط سير الرحله قبل شهر من الآن
    Seni özümseyip, kullanıp atacak ve bundan Bir ay sonra senin kızıl peruklu hallerinle yiyişmiş olacağım. Open Subtitles ستقوم بإستغلالكَ واستعمالكَ بشكلٍ سيء.. وبعد شهر من الآن.. سأقوم بمضاجعتكم جميعاً..
    Bu başvurunun başarılı neticesi de Bir ay sonrasına tarihli. Open Subtitles والنتيجة الموفقة لهذه الوثيقة موثقة بتاريخ شهر من الآن
    Bugün özgür bir adam olacağımı Bir ay öncesinden nasıl öngörebilirdim? Open Subtitles كيف كان يمكنني قبل شهر من الآن أن اتوقع بأني سأكون حراً؟
    Doğru şekilde yönlendirilirse Bir ay içinde olabilir birilerinin sağlam müdahaleleri ile yarın bile olabilir. Open Subtitles ‫يمكن أن يحدث هذا بعد شهر من الآن ‫وبالضغط المناسب، يمكن أن يحدث غداً ‫إن قام أحد بعرض هائل قصير الأمد ضدها
    Bu görev Bir ay sonraydı. Vücudu buna hazırmıydı? Open Subtitles تلك المهمة على بعد شهر من الآن
    Yani, bana baksana Bir ay önce şeytanın varolduğundan bile emin değildim ama simdi Sam, onun varolduğunu gerçekten biliyoruz.. Open Subtitles أعني، قبل شهر من الآن لم اصدق ان الشيطان موجود فعلاً ولكن الآن يا "سام" تأكدنا من هذا الأمر
    Bir ay sonra orada olursun. Open Subtitles سوف تكون هناك خلال شهر من الآن.
    Ama Tom belgelerde bir yanlışlık olduğunu öğrenmiş Bir ay önce. Open Subtitles توم" اكتشف ذلك قبل شهر من الآن" أنّه كان هناك خطأ في الكنيسة
    Bir ay sonra duygusuz görünmek istemem ama onun kim olduğunu bile hatırla-- Open Subtitles بعد شهر من الآن... ولا أود أن أكون متبلدة المشاعر.. لن يتذكر من هي...
    - Şu andan Bir ay sonra, hala Granby'de olursan, benimle baban hakkında konuş. Open Subtitles -بعد شهر من الآن ، إذا كنت ما تزال في جرانبي تعالى إلي لتتحدث عن والدك.
    - Bir ay önce imzaladığın yenilenen çalışan kitapçığına göre... Open Subtitles رجوعًا إلى دليل الموظّف المحدّث الذي وقعت عليه قبل شهر من الآن... ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more