"شىء آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka bir şey
        
    • başka birşey
        
    • şey daha
        
    • başka şey
        
    • Başka bir şeye
        
    • ekleyeceği bir şey
        
    Üşümeni istemiyorum. Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles لا أريدكِ أن تصابى بالقشعريرة أيمكننى احضار أى شىء آخر لكِ؟
    başka bir şey bulursan, sadece 802'li numaraya mesaj bırak. Open Subtitles اذا وجدت شىء آخر اترك رساله على الرقم 802 فقط
    Akşamüstü 7'de evdeyim. başka bir şey yapmaya enerji mi kalır? Open Subtitles عند أمى فى السادسه والسابعه فى منزلى ولا أفعل شىء آخر
    Görevimiz laboratuvarı korumak. başka birşey değil. Open Subtitles إن الأمر متعلق بحراسة المختبر لا شىء آخر
    Eğer bir şey daha söylersen, ... yarın gece de kalırım. Open Subtitles إذا قلت أى شىء آخر سأبقى ليلة الغد أيضاً
    - Ölçüler hızla düşüyor. - Yakacak başka bir şey kalmadı. Open Subtitles أجهزة القياس تنخفض بسرعة - لا يوجد شىء آخر لنحرقه -
    Buraya kadar. Aramızda başka bir şey olmayacak. Open Subtitles كان ذلك كل شىء , لن يكون هناك أى شىء آخر بيننا
    Afedersiniz bayan, sizin iç in yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles معذرةً , سيدتى , هل هناك شىء آخر يمكن أن أفعله لأجلك ؟
    Piskopos bile başka bir şey düşünemez olmuştu. Open Subtitles حتى نيافته، الأسقف، لم يستطع التفكير فى أى شىء آخر.
    Uçuşa geçmeden önce başka bir şey ister misiniz? Open Subtitles هل تريد أى شىء آخر أقدمه لك قبل الأقلاع؟
    Kolum kadar uzun, başka bir şey kadar değil. Open Subtitles انها بطول ذراعى وأتمنى لو كانت بطول شىء آخر
    Yakın bir tarihte sahil evinde de başka bir şey olmadı mı? Open Subtitles أليس هناك شىء آخر حدث فى منزل الشاطىء مؤخرا؟
    Operasyonlarını anlamanızı sağlayacak başka bir şey görüp duydunuz mu? Open Subtitles هل هناك شىء آخر رايته او تعرفيه و يمكنك اخبارنا به حول تلك العمليه
    DNA sizi bu davada temize çıkardı, ama, hadi canım, mutlaka başka birşey olmalı bunu arkanızda bırakacaksanız... Open Subtitles حمضك النووى أزال عنك الجريمة ولكن ، هيا ، يجب أن يكون هناك شىء آخر .والذى يجب سجنك بسببه
    Oğlundan sonra, sırada başka birşey olacak. Open Subtitles ، بعد إبنك . سيكون هناك شىء آخر
    İşte çekiniz, efendim. başka birşey var mı? Open Subtitles هذا هو شيك الصرف أهناك شىء آخر
    Eğer bir şey daha söylersen, ... yarın gece de kalırım. Open Subtitles إذا قلت أى شىء آخر سأبقى ليلة الغد أيضاً
    Bir şey daha, bu eski makinelerin eskiden kimin olduğunu bilince, daha rahat ediyorum. Open Subtitles هناك شىء آخر , بإمكانك أن تعرف الكثير عن هذه العربات القديمة بمعرفة من يستخدمهم
    Bir şey daha. Sanırım anlamı yok ama Kay korkmaya başlamıştı. Open Subtitles شىء آخر, من الممكن أن لا يعنى شيئا, ولكنى أعتقد أن كاى كانت مذعورة
    başka şey yapmadığını ve mutlu olmadığını itiraf ettin. Open Subtitles أنت إعترفت أنك لا تفعل أى شىء آخر وهذا لا يجعلك سعيدا0 كيف يكون هذا معقولا؟
    Büyüyüp çiçek açıyorlar ve solup ölüyorlar ve Başka bir şeye dönüşüyorlar. Open Subtitles إنها تنمو وتتفتّح ثم تذبل وتموت وتتحوّل إلى شىء آخر
    Savcılığın ekleyeceği bir şey yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles لا شىء آخر , أيها القاضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more