"شيء بخير" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey yolunda
        
    • şey yoluna
        
    • şeyin yolunda
        
    • şey iyi
        
    • Sorun yok
        
    • şey yolundaymış
        
    • şey yok
        
    • sey yolunda
        
    • şey düzelecek
        
    • şey harika
        
    • şeyin iyi
        
    • şey güzel
        
    Hey, kızlar, iş görüşmesi yaptık biraz. Her şey yolunda. Open Subtitles كنا نناقش بعض الأعمال يا فتيات كل شيء بخير ؟
    Mektupları hep aynı, ben de her şey yolunda diye cevaplıyorum. Open Subtitles رسائلها دائمًا بنفس المضمون و أرد عليها بأن كل شيء بخير
    Dün gece baya iş oldu. Her şey yolunda mı? Open Subtitles كانت ليلة مزحمة البارحة ، هل كل شيء بخير ؟
    Her şey yolunda. Burada hiç ateş bükücü yok. İşinizi iyi yapmışsınız. Open Subtitles يبدو كل شيء بخير, لا يوجد مُخضعي نار هنا أحسنتم عملاً جميعاً
    Yolda giderken gördüğü şeyleri yazar. - Her şey yolunda. Open Subtitles الكثير من الاشياء الجيدة على مر الطريق كل شيء بخير
    Evet, evin etrafını kontrol ettim ve her şey yolunda gözüküyor. Open Subtitles اجل لقد تفحصت في جميع أنحاء المنزل، ويبدو كل شيء بخير.
    Hiçbir şey yolunda değilken "her şey yoluna girecek" mi diyor? Open Subtitles هل يخبرك ان كل شيء بخير حتى عندما لا يكون كذلك؟
    Eğer onlar ayakta ve gülümsüyorsa her şey yolunda demektir. Open Subtitles إن كانوا متماسكين و يبتسمون، حينها سيكون كل شيء بخير
    Hükümet tamir oyuncakların mı ne üstünde çalışıyorsan onunla her şey yolunda mı? Open Subtitles أكل شيء بخير مع ألعاب حكومتك ؟ او مهما يكن ما تعمل عليه
    Dr. Bell? Haddimi aşmak istemem ama her şey yolunda mı? Open Subtitles هذا قد يكون خارج المسار لكن هل كل شيء بخير ؟
    Her şey yolunda. Open Subtitles كلا لا نريد الذهاب الى الشرطة .كل شيء بخير
    Kontrolü biraz kaybettim ama, şu an her şey yolunda. Open Subtitles فقدت بعض التوازن هنا لكن الآن كل شيء بخير
    Güzel, güzel. Yeni ailenle her şey yolunda mı? Open Subtitles جيد,جيد هل كل شيء بخير مع والداك الجُددُ؟
    Her şey yolunda, artık her şey yolunda olacak. Open Subtitles كل شيء بخير الآن، كل شيء سيكون على ما يرام
    Her şey yolunda. Open Subtitles كل شيء بخير الأن كل شيء كل شيء بخير تمام
    sakin ol.Her şey yolunda. Open Subtitles إرتحي كلّ شيء بخير تكلّمت مع الوكلاء الإتحاديين كُلّ شيءِ على ما يرام
    Abartıyorsun, her şey yolunda. Sadece kahve içmeye gitmişler. Open Subtitles انت تبالغين، كل شيء بخير على اية حال سوف اشرب بعض القهوه
    Abartıyorsun. Her şey yolunda. Onlar... sadece kahve almaya gitmiştir. Open Subtitles انت تبالغين، كل شيء بخير على اية حال سوف اشرب بعض القهوه
    Ve benim babana, elimi tutup her şeyin yolunda olduğunu söylemesine ihtiyacım var... Open Subtitles وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير
    Yalnız dediğim gibi yapın, ve her şey iyi olacak. Open Subtitles فقط افعلي ما يقال لك وسوف يكون كل شيء بخير
    Uçağın kalkışı, inişi, ...havada, yerde, Sorun yok, ...her bir reklamda her şey yolunda olacak. Open Subtitles في أي شكل, ليست مشكله كل شيء بخير, ككل إعلان
    Ne zamandır her şey yolundaymış gibi davranmak yüce kaiden oldu? Open Subtitles منذُ متي والتظاهر بأن كل شيء بخير أصبح فجأةً شيء عادي؟
    Bir şey yok. Evrak işlerini düzenli yapar. Bu iyi bir şey. Open Subtitles أوه بخير كل شيء بخير المهم أنه يقوم أعماله
    Ama her sey yolunda. iyi hissediyorum. Open Subtitles لكن كل شيء بخير. أشعر أنّي في حالة جيدة.
    Her şey düzelecek. Sadece plazmafereze başlamalıyız. Open Subtitles سيكون كل شيء بخير نحتاج فقط البدء بتصفية البلازما
    Geçen sefer, her şey harika giderken, birden bire, işin yüzünden beni terk ettin. Open Subtitles آخر مرة كنا فيها معاً كان كلّ شيء بخير وبعدها من حيث لا أدري هجرتيني بسبب عملكِ
    Birbirimize güvendiğimiz ve birbirimize tutunduğumuz sürece her şeyin iyi olacağını söylemiştin. Open Subtitles قلت لنا طالما اننا نثق ببعضنا و تضامنا سيكون كل شيء بخير
    Her şey güzel. Hepsi unutuldu. İşte. Open Subtitles كل شيء بخير, لقد نسي ذلك سأراكي الأسبوع القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more