"شيء لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey
        
    • bir şeyi
        
    • şey değil
        
    • birşey
        
    • şey var
        
    • bir şeye
        
    • hiçbir şeyi
        
    • hiç bir şey
        
    • gelmeyen bir
        
    • anlatmadığım bir şey
        
    • anlatmadığın bir şey
        
    Tatillerden sonra, sanki hiçbir şey olmamış gibi Rikako beni görmezden geldi. Open Subtitles بعد عطلة الربيع ان ريكاكو ..كانت تجاهلني و كأن شيء لم يحدث..
    hiçbir şey yapmak zorunda değilsin! Neden o yatağa geri gitmiyorsun? Open Subtitles لا يجب علي فعل أي شيء لم لا تعود لذلك الفراش
    34 yıldır hiç yapmadığım bir şeyi bu önemli anda ne diye yapayım? Open Subtitles لماذا أفعل شيء لم أفعلهُ أبداً طوال 34 عام في وقت مُهم كهذا؟
    Hepsi benim fikrimdi... ve seni istemediğin bir şeyi yapmaya zorlamamalıydım. Open Subtitles ولم يكن عليّ أن أجبرك على شيء لم تريدي أن تفعلي
    Bu hiç de alıştığımız bir şey değil, ve söylemeliyim ki, bunu ilk gördüğümde, önsezilerim büyük bir şok yaşadı, TED إنه شيء لم نعتد عليه. ويجب أن أقول أنني عندما رأيت هذا لأول مره صدمت،
    Benden ayrıldın, çünkü aptalca birşey söyledim, öyle kastetmediğim birşey. Open Subtitles أنت انفصلت عني لأني قلت شيئاً غبياً شيء لم أقصده
    hiçbir şey yapamadım... bir kadınla bile beraber olamadım, ve şimdi de öleceğim. Open Subtitles أنا لم أفعل أيّ شيء لم يكن لديّ إمرأة من قبل، وأنا سأموت
    Yalan söylediğini kabul etti ve hiçbir şey olmamış gibi devam etti. Open Subtitles لقد نعته بذلك إعترف أنه يكذب, ومضى قدماً وكأن شيء لم يكن
    Söyle o zaman hiçbir şey, herhangi bir şey almadın bir isme, bir sayıya kulak misafiri olmadın mı? Open Subtitles أنت تخبرني , بأنك أيدا لم تقع على شيئا ما , اي شيء لم تسمع أسم , رقم ؟
    Ve hiçbir şey olmamış gibi oturmuş çay demlemiş içiyorsun. Open Subtitles وها أنتِ جالسة هنا، تسكبين الشاي وكأن شيء لم يحدث
    Senin için yapmayacağım hiçbir şey yoktur. Benden ne yapmamı istiyorsun? Open Subtitles لا يوجد ثمة شيء لم أفعله من أجلك ماذا تريدين مني أن أفعله ؟
    hiçbir şey bulamadılar, zaten, orada da hiçbir şey yoktu. Open Subtitles كلا، لا شيء. لم يجدوا شيئاً لأنه لم يكن هناك شيء
    Fakat kısa zaman sonra, daha önceden aklıma gelmeyen bir şeyi fark ettim. Open Subtitles لكن لم أحتج إلى الكثير من الوقت لألاحظ شيء لم أعرفه من قبل
    O aptal üniformayı giydikten sonra Toby'nin istemediği bir şeyi. Open Subtitles شيء لم يرده توبي منذ ان ارتدى تلك البدلة الغبيه
    Seni yanlış yönlendirdim yoksa yanlış bir kanıya kapılabilirdin, ondan istediğim eski ilişkisini yeniden başlatması... daha önce yapmadığı bir şey değil. Open Subtitles حسنا , لقد خدعتك اذن أو أنك أسأت الافتراض على أي حال , نحن نريد منها اعادة علاقتها به لن تفعل شيء لم تفعله من قبل
    Bugün pek bir şey yok. Halledemeyeceğim bir şey değil. Open Subtitles جدولي خفيف اليوم,لا شيء لم أتدرب جيدا على توليه
    Francis'e Mary'nin henüz vermediği birşeyi verdin belki de hiç vermeyeceği birşey. Open Subtitles اعطيتي فرانسيس شيء لم تستطع ماري اعطاؤه ولربما لن تفعل ذلك مطلقآ
    Sana söyleme fırsatını bulamadığım bir şey var... seni affettim. Open Subtitles هناك شيء لم اجد ابدا فرصه لأقوله لك انا سامحتك
    Artık tanıyamadığım bir şeye dönüşmesini izledim. Open Subtitles رأيتها تتحول إلى شيء لم أستطيع حتّى من تمييزها
    - Julian, hiçbir şey olmadı. - Yaptığın hiçbir şeyi duymak istemiyorum. Open Subtitles جوليان لم يحدث شيء لم أعتقد للحظة أنه حصل شيء
    hiç bir şey söylemezdim. Sinir hastaları gibi davranmak istemezdim ama... Open Subtitles أنا لم أقول أي شيء لم أكن أريد أن أبدو عصبية ، ولكن ..
    Sana Chucky hakkında hiç anlatmadığım bir şey vardı, Damien. Open Subtitles أتعلم يا داميان؟ هناك شيء لم أخبرك به عن تشاكي.
    Bize ya da savcıya Joe ve annenin cinayetiyle ilgili anlatmadığın bir şey var mı? Open Subtitles وهل هناك أي شيء آخر لم تخبرنا به؟ أي شيء لم تخبر المدعي العام به حول قضية قتل والدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more