"شيء مثل" - Translation from Arabic to Turkish

    • böyle bir şey
        
    • gibisi yok
        
    • gibi birşey
        
    • bir şeyi
        
    • gibi bir şey
        
    • gibi şeyler
        
    • Mesela
        
    • Şey gibi
        
    • diye bir şey
        
    • benzer bir şey
        
    • böyle birşey
        
    • gibisi yoktur
        
    Tabi ya, ben de böyle bir şey boyayabilirim zaten. Open Subtitles أوه، متأكّد، مثل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَصْبغَ شيء مثل هذا.
    Madem böyle bir şey olacaktı, niye bana haber vermediniz? Open Subtitles شيء مثل هذا يحَدِثِ، لماذا أنت لم تخبرَني عنه فوراً؟
    Taze koyu bir fincan kahve gibisi yok. Organları sökme işine başlamadan evvel. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    Biz burada, bu binanın fosil kaydı gibi birşey bulmaya çalıştık ve yaptık ta, tozdan örnek aldık. TED كنا سنريد ان نأخذ شيء مثل سجل أحفوري لهذا المبنى، و لنفعل ذلك،نأخذ عينه من الغبار.
    Bence bunun gibi bir şeyi öğrendikten sonra olmamış gibi devam edemezsin. Open Subtitles لأني أعتقد أنك متى ماعرفت عن شيء مثل هذا ، لايمكنك نسيانه
    Hep etrafımı çevreleyen kara bulut gibi bir şey vardı. Open Subtitles لطالما كان هناك شيء مثل سحابة سحابة سوداء تُخيّم عليّ
    Eğer bizim daha iyi bir ürün olduğumuzu göstermeyi denersem, muhtemelen Guantanamo körfezinde olanlar gibi şeyler yapmazdım. TED إن كنت أحاول أن أظهر أن منتجنا أفضل، لن أقوم على الأرجح بفعل شيء مثل خليج غوانتانامو.
    Kimileri bazı şeylerden çok emindir. Mesela dişleri hep ağızlarında kalacak sanırlar. Open Subtitles هناك من يُسلم بقدرته على فعل كُل شيء مثل القدرة على مضغ الحديد
    Parayı geri iade ettim ve olaydaki rolümü itiraf ettim, ama sonunda FBI benim gibi birinin böyle bir şey başaramayacağımı düşündü. Open Subtitles اعدت المال ، وأعترفت بدوري لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي ان يسحب شيء مثل ذلك
    - Bende böyle bir şey istiyorum! - Rüyanda görürsün. Open Subtitles ولدي أنا ايضا لن تحصل على شيء مثل هذا ابدا
    - Bende böyle bir şey istiyorum! - Rüyanda görürsün. Open Subtitles ولدي أنا ايضا لن تحصل على شيء مثل هذا ابدا
    Bunları yapmalısın. böyle bir şey yapmalısın. Anladın mı Bay Palyaço? Open Subtitles عليك أن تفعل شيء مثل هذا فهمت قصدي, يا سيدي المهرج؟
    Taze koyu bir fincan kahve gibisi yok. Organları sökme işine başlamadan evvel. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    Her şeyi bir gemiye yakışır şekilde düzene sokmak için su ve sabun gibisi yok. Open Subtitles لا شيء مثل الصابون والماء لجعل كل شيء مرتب علي نمط بريستول
    Bir tür protesto ya da onun gibi birşey. Open Subtitles او شيء مثل هذا او نقوم باحتجاج.
    birisi,Nashville'e gitmek veya onun gibi birşey için kasayı mı deşiyordu? Open Subtitles شخص ما كان يأخذ من درج النقود إلى, لنقل, يستعد لإنتقال كبير إلى "ناشفيل" أو شيء مثل ذلك ؟
    Takdir edersiniz ki böyle bir şeyi düşündüğünüzde daimi olan hemen hemen hiçbir şeyini bulamazsınız. TED لو نظرتم إلى شيء مثل ذلك، فيمكنكم تقدير حقيقة أنه وبطرق مختلفة، ليس هناك شيء ثابت في هذا.
    Etrafımı çevrelemiş kara bulut gibi bir şey vardı hep. Open Subtitles لطالما كان هناك شيء مثل سحابة سحابة سوداء تُخيّم عليّ
    Konuşacak olursan ülkenin benimle yatmak istemediği için beni seçmediği gibi şeyler söyleme. Open Subtitles أو بالأصح قول شيء مثل البلاد لم تنتخبني لأنهم لا يريدون معاشرتي
    Tek yapman gereken hafif bir dikkat dağınıklığı yaratmak ve böylelikle neredeyse her şeyi çalabilirsin, Mesela bu silahı. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو خلق تضليل وحيد طفيف وبإمكانك أن تسرق أي شيء مثل هذا المسدس
    At arabası balkabağı otobüsüne falan dönüşüyor. Şey gibi... Open Subtitles سيارة ناقلة تتحول الى حافلة .. يقطين ، أو شيء مثل هذا
    Mulder, hayalet ya da psikokinesis diye bir şey yoktur. Open Subtitles مولدر لا يوجد شيء مثل الأشباح و التأثير النفسي ؟
    Buna benzer bir şey bulduğumuzu biliyorsunuz değil mi Ajan Reyes? Open Subtitles عرفت بأنّ نحن تجد شيء مثل هذا، لم أنت، الوكيل رييس؟
    - Belki 4 yaşında. Büyümüştür. böyle birşey kaptanımızı yemişti. Open Subtitles لقد كبرت الآن شيء مثل هذا جعلت قائدنا وجبة للطعام
    Biliyor musun, sabahları iyi bir kahve içmek gibisi yoktur. Open Subtitles أتعرف، لا يُوجد شيء مثل كوب قهوة جيّد في الصباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more