"شيء منه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hiçbiri
        
    • ondan bir şey
        
    Hiçbiri Silas'ın suçu değil. Ona cephe alma. Open Subtitles لا شيء منه كان خطأ سيلاس أرجوكِ أن لا تقاطعيه
    Eğer Hiçbiri zarar görmediyse bizi idare edecek kadar yiyeceğimiz olacak. Ya sonra? Open Subtitles طالما أنّ لا شيء منه قد فسد، فسيكون لدينا طعام كافٍ.
    Kendine güzel elbiseler, muhteşem ayakkabılar almış olabilir, ama bunların Hiçbiri onu sen yapmaz. Open Subtitles علقت فستاناً جميلاً عليها أضافت زوج أحذية مبهرج، لكن لا شيء منه يجعلها أنت
    ondan bir şey alana kadar gitmiyorum. Open Subtitles ولنْ أُغادر حتى أحصل على شيء منه
    ondan bir şey çıkaramıyorum. Kurt telefona cevap vermiyor. Open Subtitles -ليون) يغضبني، لا أستطيع استخراج شيء منه)
    Ama sanırım gerçek değildi o, Hiçbiri gerçek değildi. Open Subtitles وأنا أعتقد أنّ ذلك لم يكن حقيقيّا ولا شيء منه حقيقيّ
    Çünkü Hiçbiri umurunda değil ve aramızdakiler gerçek değildi. Open Subtitles لأنه ولا شيء من هذا يهمك لا شيء منه كان حقيقي
    Biz hayaller yaratırız! Onların Hiçbiri doğru değil! Open Subtitles أننا نتعامل مع الأوهام، لا شيء منه حقيقي!
    Tüm dünya, her şey, Hiçbiri gerçek değil. Open Subtitles العالم بأكمله، كل شيء لا شيء منه حقيقي
    Sam'in cinayeti, Nadine'nin kaçırılması. Para senin olsaydı, bunların Hiçbiri olmazdı. Open Subtitles قتل (سام) وإختطاف (نادين)، لا شيء منه منطقي إذا كانت أموالك.
    Bu sadece bir hatıra. Bunların Hiçbiri gerçek değil. Open Subtitles تلك مجرد ذكرى ما من شيء منه واقعيّ
    Bir sürü şey söyledin ama Hiçbiri bir anlam ifade etmiyor. Open Subtitles لقد قلتِ الكثير لكن ولا شيء منه معقول
    Hepsi nakit. Hiçbiri sirket kaydinda yok. Open Subtitles كله نقداً لا شيء منه بالسجلات
    Hiçbiri gerçek değildi. Open Subtitles لا شيء منه حقيقي
    Bunlarin Hiçbiri adil degil. Open Subtitles لا شيء منه عادل
    Hiçbiri anlam ifade etmiyor. Open Subtitles لا شيء منه منطقيّ
    Aslında Hiçbiri hoşuma gitmedi. Open Subtitles لا يعجبني شيء منه حقاً
    ondan bir şey istemediler. Open Subtitles أنهما لم يحتاجا أي شيء منه
    Ben de ondan bir şey istemiyorum. Open Subtitles أنا لا احتاج أي شيء منه
    İstiyordu ki annesinde de bende de ondan bir şey olsun. Open Subtitles أن يكون لدي أنا وأمه شيء منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more