"شيء من هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buradan bir şey
        
    • Buradan hiçbir şey
        
    - Dediğim gibi, imzalamadıkça kimse Buradan bir şey çıkartamaz. Open Subtitles كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع
    - Dediğim gibi, imzalamadıkça kimse Buradan bir şey çıkartamaz. Open Subtitles كما قلت , لا أحد يأخذ شيء من هنا بدون أن يوقع
    O yüzden Buradan bir şey götürmüş olması imkansız. Open Subtitles لذا من المستحيل أنّه تمكن من إخراج أيّ شيء من هنا.
    Ayaklarım Buradan hiçbir şey hissedemiyor. Open Subtitles قدماي لا تستطيع رؤية شيء من هنا لا تقلقي
    Ona buradan yardım edemiyorum. Buradan hiçbir şey yapamıyorum. Open Subtitles لا يُمكنني مُساعدتها من هنا لا يمكنني فعل أي شيء من هنا
    Benim güvenlik dehşettir. Kimse Buradan bir şey yürütemez. Open Subtitles إن حراس الامن بارعون لا احد سيسرق اي شيء من هنا
    Hayır, Buradan bir şey almayı düşünmüyorum. Open Subtitles لا، لست أخطط لأشتري أيّ شيء من هنا
    Buradan bir şey almam gerekiyor Edwin. Çok önemli bir şey. Open Subtitles من المُفترض أن أسترجع شيء من هنا (إدوين)، شيء مُهمّ جداً.
    - Artık Buradan bir şey almayacağımı bilin. Open Subtitles ولكن الآن أنا لن أشتري أي شيء ... من هنا
    Belki de Buradan bir şey yapabiliriz. Open Subtitles ربما يمكننا عمل شيء من هنا
    Buradan bir şey hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر أي شيء من هنا ؟
    Buradan bir şey göremeyiz! Open Subtitles -لا يمكنك رؤية شيء من هنا !
    Buradan hiçbir şey dışarı çıkamayacak. Ne biz ne de o şey. Open Subtitles لن يخرج أي شيء من هنا ليس ذلك المركب ولا نحن
    Onlar Buradan hiçbir şey almamış. Open Subtitles لم يأخذوا أي شيء من هنا
    Buradan hiçbir şey göremiyoruz. Open Subtitles لا نستطيع رؤية شيء من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more