"شيء هل" - Translation from Arabic to Turkish

    • mi
        
    • şey
        
    • mu
        
    • şeyi
        
    • musun
        
    • misin
        
    Şu anda hiçbir şeye inanamıyorum. - Hesap numaraları dokuz haneli mi oluyor? Open Subtitles في هذه اللحظة سأصدق كلَّ شيء هل أرقام التوجيه تتكون من تسعة أرقام؟
    Hah, şimdi bir yerlere varıyor gibiyiz. Kusacaksın değil mi? Open Subtitles .أجل ، الآن أصبح لدينا شيء هل ستقوم بالتقيؤ ؟
    Ama bir şey çıkmayacağını biliyorum. Sence bir şey var mıdır? Open Subtitles لكني أعرف انه لا شيء هل تعتقد بأنه لا شيء ؟
    Tabii canım. Her şey var onlarda. Irak'ı yeniden inşa etmek ister misin? Open Subtitles بالتأكيد , ستجد كل شيء هل تريد ان تلعب اعادة بناء العراق ؟
    Bir şey söyle bana. Çocuk felcine bir tavuk hiç çare buldu mu? Open Subtitles اخبريني شيء, هل الدجاج لديها علاج لشلل الاطفال ؟
    Neden her zaman her şeyi analiz etmemiz gerek? Seni sevdiğime güvenemez misin? Open Subtitles لماذا يتوجب علينا ان نحلل كل شيء هل تستطيع ان تثق بانني احبك؟
    Mulder, her şeyin seni işaret ettiğini görmüyor musun ? Open Subtitles مولدر، لا يستطيع ترى ذلك كلّ شيء هل إشارة مباشرة فيك؟
    Her şey silindiğine göre o artık gerçekten onsuz yapabileceğiniz biri mi? Open Subtitles منذ إنك نسيت كل شيء هل هي الآن شخص أنت لا تحتاجه ؟
    Ben anlayamadım, birini mi bekliyordunuz? Open Subtitles لم افهم حينها أي شيء هل كنتِ تنتظرين احد ما ؟
    Bir kol ya da bacak kaybettin ve Washington Meridian sigorta 20 bin dolar verecek, her neyse kıçını korumak her şeyden daha önemli değil mi? Open Subtitles اذا فقدت ذراعاً او ساقاً واشنطن مريديان للتأمين ستعطيك اكثر من 20 على ما تبقى منك وهي افضل من لا شيء, هل فهمت ؟
    Hiçbir şey yemedin, paran var değil mi? Open Subtitles لم تأكل أي شيء, هل حصلت على مال لغدائك ؟
    Tanrım, herhangi birşey hakkında doğruları anlatamazsın, değil mi? Open Subtitles أنت لا تستطيعين قول الحقيقة في أي شيء هل تستطيعين ذلك ؟
    Selam, 9 yaşındayım ve hiçbir şey yapamam. Bana bir iş verir misin? Open Subtitles مرحبا، أنا عمري تسعة ولا أستطيع فعل شيء هل يمكنك أن تعطيني عمل؟
    Sana bir şey göstersem aramızda kalacağına söz verir misin? Open Subtitles إن أطلعتك على شيء هل تعدني أن يبقى بيننا ؟
    Bir şey bildiğin yok. Ne kadar meşgulüm haberin var mı? Open Subtitles ،أنتَ لا تعرفُ أيّ شيء هل تعلم كم كنتُ مشغولةً مؤخرًا؟
    Bu iş bitene kadar hepimiz orada bekleyeceğiz. Herkes kabul ediyor mu? Open Subtitles ننتظر هناك حتى ينتهي كل شيء هل الجميع موافقون؟
    Yokluğumda okuduğun ya da imzaladığın bir şey oldu mu? Open Subtitles هل وقعت على أي شيء هل قرأت أي شيء في غيابي؟ لا
    Sanırım her şeyi yazdım. Bana söylemediğiniz başka bir şey var mı? Open Subtitles أظن أن لديَّ كل شيء, هل تريدون يا شباب إخباري بشيء لم اسمعه بعد؟
    CIA, Will'in bulduğu her şeyi göz ardı mı edecek? Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية فقط سيهمل كلّ شيء هل يكتشف؟
    Kuşları görüyor musun? Open Subtitles إنهم حقاً ينظرون إلى شيء هل ترين الطيور ؟
    Şu küçük sosisli börekler nasıl yapılıyor, biliyor musun? Open Subtitles دعيني أسألك شيء. هل تعرفين كيف تصنعين النقانق الصغيرة الملفوفة في معجنات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more