"شيء ولا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey ve hiç
        
    • ve hiçbir şey
        
    • şey ve hiçbir
        
    • hiçbir şeyin
        
    Öğlen gel. Yanında hiçbir şey ve hiç kimse getirme. Open Subtitles تعالي ظهراً، لا تجلبي أي شيء ولا تأتي مع أي أحد
    Şu an hiçbir şey ve hiç kimse onlardan önemli değil. Open Subtitles لا شيء ولا أحد أكثر أهمية منهما
    ve hiçbir şey, hiç kimse, sen bile sevgili oğlum yoluma çıkamaz. Open Subtitles ولا شيء ولا أحد لا حتى أنت يا ابني العزيز سيعترض طريقي.
    Yani 'her şey ve hiçbir şey'in küpü sıfır edebilir ya da üç tane sıfır ve yedi rakamı olduğunu düşünmemizi istiyordur. Open Subtitles إذاً كل شيء ولا شيء مكعب يعني صفر أو ربما يريدنا أن نعتقد أنها ثلاثة أصفار إضافةً للرقم سبعة
    Mesela Pisagor. 'Her şey ve hiçbir şey' sıfır rakamıdır. Open Subtitles باثيغروس " مثلاً " " كل شيء ولا شيء " هو رقم صفر
    "Nankör insan, her şeyin fiyatını bilen fakat hiçbir şeyin değerini bilmeyen insandır." Open Subtitles .. من يريد فيلسوفاً ، يعرف سعر كل شيء ولا يدرك قيمة أي شيء ؟
    Hiçbir şey ve hiç kimse mükemmel değil. TED لا شيء ولا أحد مثالي.
    Hiç bir şey ve hiç kimseden korkmaz Libya Lideri Muammer Kaddafi'den tam destek alıyor. Open Subtitles لا يخشى من شيء ولا من مخلوق، خلافاً لسلفه، (حسن البكر) ولديه الدعم الكامل من القائد (القذافي) من (ليبيا)
    Hiç bir şey ve hiç kimseden korkmaz Libya Lideri Muammer Kaddafi'den tam destek alıyor. Open Subtitles لا يخشى من شيء ولا من مخلوق، خلافاً لسلفه، (حسن البكر) ولديه الدعم الكامل من القائد (القذافي) من (ليبيا)
    Hiçbir şey ve hiç kimse aramıza giremez. Open Subtitles أحد ولا شيء ولا بيننا سيفرق
    O'nu benden çaldığın andan itibaren hiç kimse ve hiçbir şey yerini dolduramadı. Open Subtitles منذ اللحظة التي سرقتها مني لا شيء ولا أحد حل محلها أبدا
    Bu adamlar hiçbir şey sormuyor ve hiçbir şey söylemiyor. Open Subtitles كان "كا" صديقهم وشريكهم بالمعركة هؤلاء الرجال, لا يسألون شيء ولا يقولون شيء
    "Her şey ve hiçbir şey" yazıyor. Open Subtitles " يقول " كل شيء ولا شيء
    Her şey ve hiçbir şeyin küpü. Open Subtitles كل شيء ولا شيء مكعب ؟
    "Her şey ve hiçbir şey" mi? Open Subtitles " كل شيء ولا شيء "
    'Her şey ve hiçbir şey', 'bilinç'. Open Subtitles " كل شيء ولا شيء " " وعي "
    Doğru. Benim her şeyim varken senin hiçbir şeyin yok diye değil mi? Open Subtitles صحيح، لأنّي أملك كلّ شيء ولا تملكين شيئاً
    Doğru. Benim her şeyim varken senin hiçbir şeyin yok diye değil mi? Open Subtitles صحيح، لأنّي أملك كلّ شيء ولا تملكين شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more