"شيئاً سيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü bir şey
        
    • kötü bir şeyler
        
    • kötü şeyler
        
    • kötü birşey
        
    • kötü birşeyler
        
    Sanırım bazı hareketlerinin sizin hoşunuza gitmemesi kötü bir şey değildir Open Subtitles ولكن يكون شيئاً سيئاً لو تعلمتم القليل من سلوكياتهم يا أولاد
    Bence çok kötü bir şey yaptın ve şimdi bunun bedelini hayatınla ödeyeceksin. Open Subtitles أعتقد أنك فعلت شيئاً سيئاً جداً وأنت الآن سوف تدفع حياتك من أجله
    Hemen aklına gelmiyorsa o kadar da kötü bir şey yapmamışsındır. Open Subtitles يجب أن تجيب بسرعة، وإلا فإنك لم تفعل شيئاً سيئاً جداً.
    Ne kadarını anladıklarını bilmiyorum, fakat kötü bir şeyler olduğunu biliyorlar. Open Subtitles لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث
    O kızı ispiyonlamaya gittiğin zaman kötü şeyler olacak demiştim. Open Subtitles لقد اخبرتك عندما اردت التجسس عليها ان شيئاً سيئاً لابد ان يحدث
    Onun kafasında, kötü birşey yapmıştım... ama benim kafamda kötü birşey yapmadım. Open Subtitles في تفكيره، قد إرتكبت شيئاً سيئاً لكن في تفكيري لم أرتكب أي شيئ سيئ
    Bu saçmalıkla başa çıkmak zorunda kalan bendim ve hiç kötü bir şey olmadı. Open Subtitles أنا الوحيدة التي يجب عليها أن تعيش مع هذه الشئ المرعب و لم يحدث شيئاً سيئاً
    Bellingham'a çok kötü bir şey yapmışlar. Open Subtitles وقد فعلوا شيئاً سيئاً جداً في حق بيلينجهام.
    Bu eski yöntemler gerçek duyguları ifade etmenin kötü bir şey olarak algılandığını gösteriyor. Open Subtitles هذه الممارسات القديمة توضح أن إظهار المشاعر الحقيقية كان شيئاً سيئاً
    Burası Cehennem Ağzı. Aşağıda kötü bir şey var. Open Subtitles هذه فوهة الجحيم يوجد شيئاً سيئاً هنا بالأسفل
    Sıkıcı geldiğinin farkındayım ama güven bana, son zamanlarda yaşadıklarımdan sonra biraz sağduyu, o kadar da kötü bir şey değil, Bee. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً
    Eğer kötü bir şey varsa, bu Tanvi ile ilgili olmaz. Open Subtitles إذا كان شيئاً سيئاً فمستحيل أن يكون صحيحاً مع تانفي
    Herif çok harikaydı. kötü bir şey yapacağını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles هذا الرجل رائعاً، لا أتخيل أنه قد يقترف شيئاً سيئاً
    Çünkü... okulda anneciğine çok kötü bir şey yapan bir çocuk vardı. Open Subtitles لأن.. هناك من فعل شيئاً سيئاً جداً لماما
    Bak, biraz bencilleştiklerini biliyorum ama ölmeyi hak edecek kadar kötü bir şey yapmadılar. Open Subtitles انظري ، أنا أعترف أنهم أصبحوا أنانين قليلاً لكن هذا لا يعني أنهم فعلوا شيئاً سيئاً يكفي لأن يموتوا من أجله
    Evet, bu kötü bir şey olur ayrıca onu bulmak için zamanımızın azaldığı anlamına da gelir. Open Subtitles نعم ، هذا سيكون شيئاً سيئاً جداً وهذا سيعني أيضاً أن الوقت نفذ منا للبحث عن ذالك
    Ona kötü bir şey söyleyip onu kızdırdın, o da gitti mi? Open Subtitles هل قلتي شيئاً سيئاً ؟ جعله يغضب ؟ جعله يغادر ؟
    Anneme kötü bir şey yapmamış olsan iyi olur. Open Subtitles من الأفضل لكِ بان لا تكوني فعلتِ شيئاً سيئاً لأمي
    Dr. Foreman özür dilediği zaman kötü bir şey olacağını anladım. Open Subtitles كلا عندما اعتذر لي د.فورمان خمّنتُ أنّ شيئاً سيئاً سيحدث
    Ne kadarını anladıklarını bilmiyorum, fakat kötü bir şeyler olduğunu biliyorlar. Open Subtitles لست متأكد ما مقادر إستيعابهم للأمر لكن يعلمون أن شيئاً سيئاً يحدث
    Sessiz olacağından emin olmak için, kötü şeyler yapabilir. Open Subtitles و لكي يضمَن سكوتَك، يُمكنُ أن يفعلَ شيئاً سيئاً
    Eğer kötü birşey bulursan, lütfen pozitif yanlarını söylemeye çalış. Open Subtitles إن وجدتي شيئاً سيئاً جداً فحاولي أن تدوري حوله بشكل إيجابي
    baba beni annemin olduğu yere götürmelisin, yoksa gerçekten kötü birşeyler olacak ona Open Subtitles أبي؟ يجب أن تأخذني إلى حيث أمّي، أو أن شيئاً سيئاً سيحدث لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more