"شيئاً غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • başka bir şey
        
    • dışı bir şey
        
    • olmayan bir şey
        
    • olmayan bir şeyi
        
    Yeni bir bilgi olmayınca bir kaçaktan başka bir şey değil. Open Subtitles بدون أي معلومات جديدة فهو لا يساوي شيئاً غير أنه لاجىء
    Ben yumruğumdan başka bir şey kullanmadan önce buraya neden geldiğini söyle. Open Subtitles و الآن أخبرنا لما أنتَ هنا قبل أنْ أستخدم شيئاً غير قبضتي
    Bu dosya olayın kazadan başka bir şey olduğunu akla getirecek hiçbir şey yok. Open Subtitles لا شيء بهذا الملف يقترح شيئاً غير الحادثة
    Yasa dışı bir şey yapmıyorsun, değil mi Jake? Open Subtitles أنت لا تفعل شيئاً غير قانوني. أليس كذلك يا جاك؟
    Olağan dışı bir şey yok. Open Subtitles لم أرى شيئاً غير عادي. ألم يكن لديه نزيف خارجي أو قصور تاجي؟
    - Doğru. Burada olmayan bir şey bulmak için çok uzak bir yoldan geldin. Open Subtitles قطعتَ مسافةً طويلة لتجدَ شيئاً غير موجودٍ هنا.
    Hastane avukatı etik olmayan bir şeyi yapıp yapamayacağımı soruyor. Open Subtitles تسألني محامية المستشفى إن كنت فعلت شيئاً غير أخلاقي
    Hani tüm hayatı boyunca kötülükten başka bir şey yapamayıp bide benim hayatım, niye böyle berbat diyen adamları bilir misiniz? Open Subtitles الشخص الذي لا يفعل شيئاً غير الاشياء السيئة ثم يتسائل لماذا حياته مريعة
    Tanıştığımızdan beri insanlara yardım etmekten ve hayat kurtarmaktan başka bir şey yapmadı. Open Subtitles لم يفعل شيئاً غير مساعدة الناس و إنقاذ أرواحهم
    Dosya epey büyük, başka bir şey olamaz. Open Subtitles الملف كبير، لا يمكن أن يكون شيئاً غير البطاقة
    başka bir şey istiyorum. Beklenmeyen bir şey. Open Subtitles أنا فقط أريد شيئاً آخر أريد شيئاً غير متوقع
    Meryem'den başka bir şey veremez misin? Open Subtitles حسناً، هلا تحضر ليّ شيئاً غير السيدة االعذراء؟
    Ellerimi öldürmekten başka bir şey için kullanacağım. Open Subtitles وسوف أستخدم يداي في فعل شيئاً غير القتل.
    - Ciddiyim. Yasa dışı bir şey olursa seni tutuklarım. Open Subtitles أنا جادّ، افعل شيئاً غير شرعيّ، وسأعتقلك
    Eve girdiğinde cesedi bulmadan olağan dışı bir şey fark ettin mi? Open Subtitles حين دخلتِ منزلكِ ألاحظتِ شيئاً غير عادي قبل إيجادكِ الجثّة؟
    Farklı ya da olağan dışı bir şey görüyor musun? Open Subtitles هل رأيتِ شيئاً غير عادي أو شئ مختلف؟
    Sıra dışı bir şey görürseniz haber verin. Open Subtitles إذا رأيتم شيئاً غير طبيعي، بلغوني
    Bir şey biliyorsan, normal olmayan bir şey görürsen beni ara. Open Subtitles ،لو علمت شيئاً ،لو رأيت شيئاً غير اعتيادي اتصلي بي
    Hiç profesyonelce olmayan bir şey yapacağım. Open Subtitles سأفعلُ شيئاً غير احترافي بالمرة
    olmayan bir şeyi nasıl yok edersin? Open Subtitles والكثير من الناس سيعتقدون بأني أخفيت الوثيقة كيف تخفي شيئاً غير موجود
    Canlı olmayan bir şeyi nasıl öldürebilirim? Open Subtitles لقد قتلت الهدف أنّى لك أن تقتل شيئاً غير حيّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more