"شيئا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey
        
    bir şey söylemek istiyorum yaşam hakkında, çünkü sorgulanmamış yaşam... Open Subtitles أتعرف أنا اريد شيئا أن أقول شيئا .. حول الحياة .. لأن الحياة غير معلومة
    Yapmayı sevdiğim bir şey yapıyorum, kendimi müzikle ifade ediyorum, dünyayı dolaşıp, harika bir hayat yaşıyorum, ve böyle şeyleri asla hafife almamalısın, her anının tadını çıkarmalısın. Open Subtitles وأنا تفعل شيئا أن أحب ذلك. أن تكون قادرة على تشغيل الموسيقى. السفر حول العالم.
    Peki, sana daha önce kimseye söylemediğim bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles أنت أب عظيم. حسنا، أنا ستعمل أقول لك شيئا أن لدي، لم قيل لي أحد من قبل.
    Gerçek hayatta asla sahip olamayacağınız sınırlarınızın ötesinde bir şey arzu ettiğiniz oldu mu? Open Subtitles هل سبق لك أن أردت شيئا أن هو أبعد من متناول يديك، تجربة مثل أي شيء كنت يمكن أن تمتلك أي وقت مضى في الحياة الحقيقية؟
    Gerçek hayatta asla sahip olamayacağınız sınırlarınızın ötesinde bir şey arzu ettiğiniz oldu mu? Open Subtitles هل سبق لك أن أردت شيئا أن هو أبعد من متناول يديك، تجربة مثل أي شيء كنت يمكن أن تمتلك أي وقت مضى في الحياة الحقيقية؟
    Birdenbire yapılacak bir şey değil yani. Open Subtitles أعني، انها ليست شيئا أن تقفز إلى الحق قبالة الخفافيش، هل تعلم؟
    Resmin eğlencesine yaptığın bir şey olmasına izin ver. Open Subtitles السماح اللوحة لتكون شيئا أن تستمتع ترفيهي.
    Sonra bir şey seni korkuttu, değil mi? Open Subtitles وأنت رأيت شيئا أن كنت خائفا، أليس كذلك؟
    Onu korkutan bir şey bulduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نحن تعتقد أنك وجدت شيئا أن الفزع له.
    Ben de başkasının istediği bir şey buldum. Open Subtitles ولقد وجدت شيئا أن شخصا ما يريد آخر.
    Ve bir şey istediğimde genelde olduğunun farkındasındır. Open Subtitles عندما أريد شيئا أن يحدث، فإنه ... أنه يحدث عادة
    Seni incitecek bir şey yapmam. Open Subtitles أنا لن تفعل شيئا أن يؤذيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more