"شيئا أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya da
        
    • şey
        
    • bir şeyler
        
    Kendisine sessiz kalması söylendiyse ya bir şeyler biliyordur ya da görmüştür. Open Subtitles حقيقة بأنه اُخبر بالتزام الصمت يعني أنّه يعرف شيئا أو رأى شيئا
    Ya kıçının üstüne oturur, susarsın, ya da zavallı hayatının külleri üstünde Anka kuşu gibi uçarsın. Open Subtitles يمكنك الجلوس على بعقب الخاص ولا نفعل شيئا أو يطير مثل طائر الفينيق من رماد حياتك مثيرة للشفقة.
    Yaşlandı, hatırlayamıyor ya da hatırlamak istemiyor. Open Subtitles لقد كبر سنها.. لم تعد تذكر شيئا أو لا تريد التذكر..
    Şimdi sana suç mahallii ile ilgili bir iki şey öğreteceğim Open Subtitles الآن انا ذاهب الى يعلمك شيئا أو اثنين عن مسرح الجريمة.
    Bahçe işlerini evde yapardım, Rönnbo, Bu yüzden bir iki şey biliyorum. Open Subtitles أنا اقوم بالبستنة في المنزل,و التزيين, لذا أنا أعرف شيئا أو اثنين.
    Bu karanlıkta boşa kürek sallamaktan farksız ama sen Çin Mahallesi sakinleri için iyi bir şeyler yapabilirsin. Open Subtitles وتستطيع أن تطارد ذيلك في الظلام ولاتحقق شيئا أو حقيقة تستطيع أن تقوم بعمل جيد للناس في الحي الصيني
    Yani hırsızlık ya da gaddarlık yapmadım sonuçta, değil mi? Open Subtitles ليس الأمر وكأني سرقت شيئا أو تصرفت بوحشية ضد أحدهم ؟
    Sanırım şu an bir yerlerde birşeyler çizmek ya da yapmakla meşguldür Open Subtitles حسنا. أعتقد انها فى مكان ما، تصنع شيئا أو ترسم شيئا
    Gidip insanlarla kaynaşsam iyi olur. Bir şeyi kırmayın ya da çalmayın. Open Subtitles حسنا, من الأفضل أن أذهب و أختلط بالناس لا تكسروا شيئا أو تسرقوا شيئا
    Onun hakkında bir ya da iki şey var. Biliyor musun? Open Subtitles يمكنك أن تعرف شيئا أو اثنين عن ذلك، لا هل؟
    Bir şey biliyor ya da bir şeyler bilen birini tanıyor. Open Subtitles أنه يعرف شيئا أو يعرف أحدا يعرف شخصا أخر.
    O küçük kızdan başka hiçbir şey ya da hiç kimse umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني شيئا أو لا أحد إلا أن فتاة صغيرة.
    Birisi bir şey dediğinden ya da yaptığından değil. Öyle hissettim sadece. Open Subtitles لم يكن ذلك لأن أحدكم قال شيئا أو فعل شيئا، بل كان مجرد شعور
    bir şeyler izlemek ya da bir şeyler yemek ister misin? Open Subtitles هل ربما أريد أن أرى شيئا أو أكل شيئا؟
    Ya sen bir şeyler yaparsın ya da ben yaparım. Open Subtitles إما أن تفعلي شيئا أو أنا سأفعل
    Güven bana. Uçak korkusu ile ilgili birkaç şey bilirim. Open Subtitles صدقني أعلم شيئا أو اثنان فيما يتعلق بالقلق أثناء الطيران
    Ruhlar hakkında bir iki şey bilirim ve amaçsızca ortada dolanırlar. Open Subtitles أنا أعرف شيئا أو اثنين بخصوث الارواح ويمكنها التسكع في الجوار
    İçsel sezilerin temelleri üzerinde çalışıyorduk da. Madem buradasın, bize bir şeyler gösterirsin, değil mi? Open Subtitles نحن فقط في أساسيات إنتروسكوبي هل يمكنكِ أن تشرحي لنا شيئا أو إثنان، بما أنكِ هنا؟
    Her zaman kurtaracak bir şeyler bulursun. Open Subtitles أنت تحاول دائما أن تجد شيئا أو شخص إلى المخزن. اه، ماذا كانت آخر مرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more