"شيئا في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyler
        
    • bir şeyi
        
    • hiçbir şey
        
    • bir şey mi
        
    • içinde bir şey
        
    Yani sabah arenada bir şeyler yaparken, sonrasında sahnede bir şeyler yapıyorlar gibi. TED فهل هم يفعلون ذلك فى الصباح شيء ما في الساحة ثم انهم يفعلون شيئا في خشبة المسرح وهكذا دواليك.
    Kafandan bir şeyler geçtiğini anlamıştım öyle derken. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا في رأسك حينما تقوم بذلك
    O yüzden belki, bu sıkıntıyı atlatman için sana bankada bir şeyler bulabiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد شيئا في البنك للتغلب لك أكثر.
    Fakat bu tahlilde bir şeyi unutuyoruz: Bazı meslek grupları var öylece yok olan ve bir daha geri gelmeyecek olan. TED و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
    Beni hiçbir şey seninle sohbet etmekten daha çok mutlu edemez ama... beni çok kötü bir zamanda aradın. Open Subtitles كلاريس , هذا ليس شيئا في العالم من اكثر من حبي للحديث معك لسوء الحظ امسكتني في لحظه صعبه
    Adam'ın geçmişinde kendini hatırlatan bir şey mi görüyorsun? Open Subtitles هل ترين شيئا في ماضي آدم يذكرك بنفسك؟
    Dusty Miller öldüğünde, onunla birlikte her adamın kalbinde ve beyninde bir şeyler öldü. Open Subtitles عندما مات دستي ميللر شيئا في عقول وقلوب الرجال قد مات معه
    Dönerken bir şeyler almamı ister misin? Open Subtitles هل تريديني ان احضر لك شيئا في طّريق عودتي
    İçeride kurbanla güreşen müşterinin kimliğini belirlemek için bir şeyler olabilir. Open Subtitles قد يكون شيئا في وجود يمكننا استخدام إلى معك بطاقة تعريف العملاء لدينا مركز فيينا الدولي والمصارعة.
    Bu bulmacayı çözmenin tek yolu o odada bir şeyler bulmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لحل هذا اللغز هو أن تجد شيئا في تلك الغرفة.
    Hillary için, umarım bu eğlencede bir şeyler olur. Open Subtitles حسنا , اتمنى ان يحصل شيئا في الحفلة لأجل هيلاري
    Hayatını değiştirebilecek bir şeyler yapabilirsin. Open Subtitles يمكنك ان تفعلي شيئا في حياتك يمكنك ان تحدثي فارقا
    O ofisde bir şeyler bulabileceğini gerçekten düşünüyor musun ? Open Subtitles أتظن حقا بأنك ستجد شيئا في ذلك المكتب؟ ليست لدي فكرة.
    Şey, çalışanlarım Tikrit yakınlarında bir alanda bir şeyler bulduklarını düşünüyorlar. Open Subtitles حسنا،جماعتي يعتقدون أنهم وجدوا شيئا في المنطقة المحيطة بتكريت
    Aria'nın park edilmiş bir arabaya bindiğini sonra da, siyah kapüşonlu birinin arabanın arka camına bir şeyler yazdığını. Open Subtitles حسنا,رأيت أريا تركب في السياره المتوقفه ثم رأيت شخص يلبس لبس اسود كتب شيئا في الزجاج الخلفي للسياره
    Bardayken bir şeyler aldım ve şimdi de çok kötüyüm. Open Subtitles تناولتُ شيئا في الحانة، وأشعر الآن أنني بحالة غريبة.
    Bak bir şeyi açığa kavuşturalım Ramon dönene kadar burası sakin bir kasaba olacak! Open Subtitles أوضح شيئا في عقلك ستكون مدينة هادئة لحين عودة رامون
    Ama bir şeyi aklından hiç çıkarma... seni bedavaya öldürmekten mutluluk duyardım. Open Subtitles لكن أبقي شيئا في ذهنك سأكون سعيدا لقتلك مجانا
    Tanrım! Bu dünyada, senden saklı hiçbir şey olamaz. Open Subtitles أيها اللورد ليس هناك شيئا في العالم يخفي عليك.
    Dün geceki buluşmamızda sana hiçbir şey getirmemiştim bu yüzden bunlar hoşuna gider diye düşündüm. Open Subtitles منذ انك لم تجلب معك شيئا في اخر موعد ظننت ان الافضل ان اجلب انا
    Arabada bir şey mi unuttun? Open Subtitles نسيت شيئا في السيارة ؟
    Geçen Cumartesi bir araba bırakmıştım ve galiba içinde bir şey unutmuşum. Open Subtitles لقد أرجعت سيارة السبت الماضي وأعتقد أنني نسيت شيئا في السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more