"شيئًا مهمًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Önemli bir şey
        
    • önemli bir
        
    Bana, sizlerle de paylaşmak istediğim Önemli bir şey öğrettiler. TED تعلمت فيها شيئًا مهمًا أود مشاركته معكم.
    Gökyüzündeki en parlak yıldızdır ama astronomi, fizik, kimya, termodinamik alanlarında yüzyıllardır çalışan bizler, Güneş hakkında çok Önemli bir şey öğrendik. TED إنها ألمع كائن في السماء، لكن دراسة الفضاء والفيزياء والكيمياء والتحريك الحراري لقرون تعلمنا شيئًا مهمًا جدًا حول الشمس.
    Önemli bir şey başlamıyorsa bu benim sonum olur. Open Subtitles إنها النهاية لو لم يبدأ شيئًا مهمًا
    Önemli bir şey başlamıyorsa bu benim sonum olur. Open Subtitles إنها النهاية لو لم يبدأ شيئًا مهمًا
    Bu kadar güvenlik önlemi aldıklarına göre, odada Önemli bir şey gizliyorlar demek ki. Open Subtitles لابد وأنهم يخفون شيئًا مهمًا بتلك الغرفة التي بالسكن... لكي يحمونها بهذا الشكل... .
    Önemli bir şey yapıyorum. Open Subtitles .. أنا أفعل شيئًا مهمًا
    Yine "Martha, sormam gereken Önemli bir şey var" bakışı var. Open Subtitles لديك نظرة "(مارثا)، أريد سؤالكِ شيئًا مهمًا"
    Önemli bir şey yazmıyordu. Open Subtitles لم يكن بها شيئًا مهمًا...
    - Ama Önemli bir şey öğrendim. Open Subtitles -لكنني تعلمتُ شيئًا مهمًا .
    Bu işi yaptım çünkü tüm toplumlardaki görmezden gelinen insanların bize kim olduğumuz ile ilgili önemli bir şeyler söylediğine inanıyorum. TED أنا اقوم بهذا العمل لأنني أشعر أن الناس المهملين في كل مجتمعاتنا يقولون لنا شيئًا مهمًا عن ماهيتنا
    Bu rakamları her gördüğümde önemli bir anlamları oluyor. Open Subtitles أرى فيها هذهِ الأرقام فهيَ تعني شيئًا مهمًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more