"صحراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • çöle
        
    • çölünde
        
    • çölüne
        
    • çölde
        
    • çölün
        
    • çöl
        
    • çölündeki
        
    • çöldü
        
    • çölünü
        
    • Çölü'
        
    • Auburn
        
    • Desert
        
    • çölünden
        
    • - Çöl
        
    • çöldür
        
    Bu haritayla ilgili sorunumuz, mürekkebi ve pigmentleri zamanla ağarmış ki bu durum, yaklaşık 2 metre büyüklüğündeki bu haritada, dünyayı dev bir çöle çevirmiş. TED مشكلة هذه الخريطة كانت أحبارها وصبغاتها التي بهتت عبر الزمن وبسبب حجم الخريطة هذا، ما يقرب من 7 أقدام، بات العالم يبدو وكأنه صحراء ضخمة.
    Ve aynı zamanda yüzeydeki, oksijen bakımından zengin su aşağıya gidemez ve okyanus bir çöle döner. TED و في نفس الوقت وماء سطح البحر الغني بالاوكسجين لن ينتجه والمحيط يتحول إلى صحراء
    Arizona çölünde 1200 metrekarelik yerde, gezegenle ilişkisi kesilmiş üstü kapalı cam kubbe. Open Subtitles قبة زجاجية ضخمة تغطي ثلاث فدادين من صحراء أريزونا ومعزولة بالكامل عن كوكبنا.
    Siberya'dan Şili'nin Atakama çölüne, Çok Büyük Teleskop denilen şeyi görmeye. TED ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا.
    Deniz piyadeleri çölde kamuflaj amacıyla bunlardan giyer. Open Subtitles هو الذي يَلْبسُ جنودَ البحرية في صحراء كتمويه.
    At ne kadar muhteşem olsa da asla çölün kumlarına karşı dayanamaz. Open Subtitles بقدر ما كان الجواد رائعا ما كان لينجوا فى غياهب صحراء نيفود
    senin gibi güzel bir çöl çiçeği dünyanın en güçlü adamının yanında olmalı. Open Subtitles وردة صحراء جميلة مثلك يجب أن تكون بين ذراعي أقوى رجل في العالم
    Korkunç Ventoux'un, kızgın güneş altında pişen beyaz çöle bakan, muhteşem bir manzarası var. Open Subtitles فينتوكس الرهيب منظر رائع صحراء بيضاء، تحت شمس محرقة.
    Westmoreland'in Utah'ta çöle gömdüğü 5 milyon $... Open Subtitles الخمسة ملايين التي أخفاها ويستمورلاند في صحراء يوتاه
    Böyle devam edersen, burayı çöle çevireceksin. Open Subtitles سَتَتْركُين المكان صحراء لو واصلُتي مثل هذا.
    Yaz ortasında New Mexico çölünde bozuk bir havalandırma ile yol alıyoruz. Open Subtitles القياده فى صحراء نيو مكسيكو فى منتصف الصيف وفى جعبتنا تكييف محطم
    Develer, Dağlar, Çöldeki kuyular ve nehirler, beni Sina çölünde dolaşarak geçirdiğim yıla götürdü. TED وجود الجمال والجبال والصحراء والآبار والينابيع أخذني إلى السنة التي قضيتها تجولا في صحراء سيناء.
    Kızgın Las Vegas çölünde büyürken istediğim tek şey özgür olmaktı. TED نشأتى فى صحراء لاس فيجاس الحارة جعلتني لا أريد سوى أن أكون حرة.
    Nevada çölüne, Burning Man festivaline döndüğümüzdeyse daha farklı değerler bütünüyle kamp ateşi yakan insanlar görüyoruz. TED لذلك نظرنا إلى مهرجان الرجل المحترق في صحراء نيفادا حيث يقوم الناس أيضا بإشعال النار لكن بقيم مختلفة كليًا.
    FIREBall, New Mexico çölüne zorunlu iniş yaptı ve biz istediğimiz veriyi elde edemedik. TED كرة النار هبط اضطراريًا في صحراء نيومكسيكو، ولم نحصل على البيانات التي أردناها.
    Büyük bir çölde bir vaha, fırtınalı bir denizde ada gibi. Open Subtitles . مثل واحة فى صحراء قاحلة أو جزيرة وسط محيط
    Büyük bir çölde bir vaha, fırtınalı bir denizde ada gibi. Open Subtitles كواحة فى صحراء قاحلة أو جزيرة فى بحر هائج
    Kumla kaplı, uçsuz bucaksız bir çölün ortasında yolunu kaybetmiş. Open Subtitles لقد كان تائهاً في صحراء شاسعة مليئة بالرمال البرتقالية اللون
    Yapmaya çalıştığımız, çöl dahil dünyanın her yerinde yaşayabilecek tek bir tür meydana getirmek. TED ما نحاول فعله هو الإتيان بنوع وحيد بإمكانه البقاء في أي مكان في العالم، حيث توجد صحراء قاحلة.
    Ben sadece bürokrasi çölündeki bir serabım. Open Subtitles أنا مجرّد سراب فى صحراء البيروقراطية
    Buraya geldiğimizde verimsiz bir çöldü! Open Subtitles لقد كانت صحراء جرداء عندما أتينا إلى هنا
    Vahşi çayırlıklarına doğru bozkırın... cayır cayır yanan Kalahari çölünü geçtim. Open Subtitles وعبر صحراء كلاهارى الحارة وعبر المراعى العشبيّة البريّة
    Bir çok insan Nevada Çölü'nde kaybolur... ve asla tekrar bulunmaz. Open Subtitles العديد من الناس تاهوا فى صحراء نيفادا ولم يُسمع عنهم ثانية
    Louise, Auburn'a birini gönderemeyecek. Open Subtitles لويز، وقال انه لم يحصل في صحراء.
    Palm Desert. Üç gündür oradaydık. Open Subtitles صحراء النخيل, لقد كنا هناك لمده ثلاث أيام
    Biz adamlarımıza ulaşamıyorken bu adam Mısır'ın bir çölünden nasıl oluyor da bana ulaşabiliyor? Open Subtitles كيف لا يمكننا الاتصال برجالنا ويستطيع هو الاتصال بي من صحراء .. مصرية ..
    - çöl hayvanat bahçesi mi? Open Subtitles صحراء حديقة الحيوان ؟
    Bazı yerler evvelce çöldür. Diğerleri kum tarafından ciddi bir şekilde geriliyor. TED بعضها بالفعل عبارة عن صحراء. وأخرى تصبح متدهورة جدا بفعل الرمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more