"صحن من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir tabak
        
    • bir kase
        
    • yada kase
        
    • tabağı
        
    Şimdi bu adama kim bir tabak yemek getirecek. Open Subtitles الآن، من سيجلب لهذا الرجلِ صحن من الغذاءِ.
    Eğer mutfağa giderseniz aşçı size bir tabak yemek verecektir. Open Subtitles وأنا متأكد بأنك لو ذهبت للمطبخ.. فسيمنحك الطباخ صحن من شيء ما
    Ah, bir de kafedeki gibi, bir tabak kızarmış yeşil domates için... neler vermezdim. Open Subtitles اوه, ما الذي لا أعطيه من أجل صحن من الطماطم الخضراء المقلية مثلما تعودناها في الكافيه
    Şu en üst raftan bana bir kase verebilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ أن تحضرِ ليّ صحن من الرف العلوي؟
    Karşılığı ise bir kase pilavdı ve hayattan bir gün daha. Open Subtitles مكافأتنا هي صحن من الأرز ... ويوم آخر للحياة
    Ben genelde köpek maması yada kase'ye mi benziyorum? Open Subtitles كيف أبدو في العادة صحن من طعام الكلاب؟
    Asla köpek maması yada kase gibi görünmüyorsun. Open Subtitles لم تبدي أبدا مثل صحن من طعام الكلاب
    Hayır, peynir tabağı ve ufak bira. Open Subtitles لا , اريد صحن من الجبن و نصف زجاجاة بيرة
    İki hafta önce, 79.Cadde'deki İspanyol Barı, bir tabak zeytin yedin, bu ne? Open Subtitles منذ اسبوعين, في الحانةالاسبانية في الشارع الـ79,صحن من الزيتون, تناولت القليل, ماذا يحدث؟ ؟
    İki hafta önce, 79.Cadde'deki İspanyol Barı, bir tabak zeytin yedin, bu ne? Open Subtitles منذ اسبوعين, في الحانةالاسبانية في الشارع الـ79,صحن من الزيتون, تناولت القليل, ماذا يحدث؟ ؟
    Yüce Tanrım, az önce diş perisinin eteğinin altından bakmış ve kendime bir tabak lazanya koymuş gibiyim. Open Subtitles يا إلاهي, أنا أحس و كأني أخذت نظره سريعه أعلى تنوره جنية الأسنان ـ ــ ـ ـ ـ و سكبت لنفسي صحن من اللازانيا
    Yaşlı adam! bir tabak naruto lütfen! Open Subtitles أيها العجوز, صحن من الناروتو من فضلك
    Bu chimichangaları, bir tabak sosis ve fasülyeye değişmez. Open Subtitles "لن يرفض وليمة "تشيميشانغا لأجل صحن من الفاصولياء
    Bekle! Bunlar bir tabak dolusu etli hamur değil mi? Open Subtitles أليس هذا صحن من كفتة اللحم ؟
    Augusta'ya söyle, koca bir tabak yeşillik yapsın. Open Subtitles (اذهب وأخبر (اغوستا أن يقوم بإعداد صحن من الخضروات لي
    Ayrıca bir kase tuzlu badem de isterdi. Open Subtitles و تحب أيضا صحن من اللوزِ مدخن.
    Orada kahvaltıda ne yiyorlar bir kase "güle güleler"* mi? Open Subtitles ماذا يأكلون في الفطور الصباحي؟ صحن من "الوداع"؟
    Bu, Howard Johnson tabağı falan değil, ahbap. Open Subtitles إنه ليس صحن من متاجر هاوارد جونسن، يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more