"صحيه" - Translation from Arabic to Turkish

    • sağlıklı
        
    • sağlık
        
    • sağlıksız
        
    • hijyenik
        
    - Sakin ol, sadece sorayım dedim. Çünkü bu tepkilerin bana hiç sağlıklı gelmiyor. Open Subtitles حسنا، حسنا ن أنا كنت أسأل فقط لأن ردت فعلك لم تكن صحيه بالنسبه إلي
    Sen ve Rita gibi, , dram gerilim ve kuşkudan uzak sağlıklı bir ilişki umuyorum. Open Subtitles لقد تمنيت أن أدخل فى علاقه صحيه مثلك أنت وريتا بدون الدراما والضغط العصبى والشكوك
    sağlıklı bir insanın kurtulabilmesi hala mümkün. Open Subtitles إنه محتمل أن شخص فى حاله صحيه جيده يمكنه النجاه
    Benden utanmanıza gerek yok. Ben profesyonel bir sağlık uzmanıyım. Open Subtitles أوه لا داعي لأن تخجل مني أنا محترفة عناية صحيه
    Çevre kirliliğine yol açan ve ekonomik maliyet getiren sağlık maliyeti getiren işlerden bahsediyorum. TED وتؤدي الى احداث تلوث, له تكاليف اقتصادية, تكاليف صحيه وهكذا
    Ya da belki de insanlara şeytanı kandırabilecekleri gibi sağlıksız bir yanılsama sağlıyordur. Open Subtitles أو أنها تعطي الناس أوهاماً غير صحيه بأنه ممن الممكن أن يخدعو الشيطان
    sağlıklı yiyecekleri hallettim seni okuldan aldım. Open Subtitles هذا جيدا لقد اشتريت اطعمه خفيفه صحيه واحضرتك من المدرسة
    Yada pek sağlıklı olmadığım dönem bitti. Hangisi olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لذلك إما أنني إجتزت نصف حياه صحيه أو قاربت على الإنتهاء من حياه ليست صحيه
    En önemli şey sağlıklı olmak ve vücudunuzu dinlemek. Open Subtitles الشيء المهم في العالم ان اكون صحيه وان تستمع لجسدك
    - Bulurum bir tane. - İş başa düştü. Tabi, sağlıklı seçimler. Open Subtitles سوف اجد واحدا بالتأكيد، اوه خيارات صحيه هنا! Wait, are those anchovies?
    Hep düşünürüm Çok sağlıklı iştahı var onun. Open Subtitles دائما ما اعتقدت أن لديها شهيه صحيه
    Dergilerde söyledikleri gibi çok sağlıklı değiller. Open Subtitles أنها ليس صحيه كما يقولون على الملصق
    -ve daha da sağlıklı. Open Subtitles - ولأصبحت صحيه اكثر - بمناسبة الحديث عن الصحه 540 00:
    Tamam. Bunu sağlıklı bir şekilde mi yaptın yoksa pasif-agresif mi davrandın? Open Subtitles حسناً، هل تعاملتَ مع ذلك بطريقة صحيه
    Sonra da sağlıklı ve duygusal bir ilişkiye başlayacağız. Open Subtitles ومن ثم نستطيع أن نبدأ علاقةً صحيه
    Seni en son gördüğümden bu yana bir sağlık problemin oldu mu? Open Subtitles هل قابلتك اى مشاكل صحيه منذ آخر مره رأيتك فيها ؟
    Ve eğer teselli olacaksa, bildiğin gibi artık şahane bir sağlık planlaman var. Open Subtitles اذا كان هنالك عزاء لقد حصلت عليه الآن خطه صحيه ممتازه.
    sağlık alanda "Gizli Ten" olarak adlandırdığımız şeyi açıklamak istiyorum sana. Open Subtitles اريد توضيح شيئ وهو اننا في مهنه صحيه ندعوها" ضربالجلد"
    Hey, bedava sağlık hizmeti işte, öyle değil mi? Open Subtitles رعايه صحيه مجانيه , اليس كذلك ؟
    Bu sağlıksız tavsiyeyi takdir etsem de Open Subtitles حسنا , انا اقدر هذا جدا ولكنها نصيحه غير صحيه
    Hayır, bu lanet şey sağlıksız Ama sakinleşmemi sağlıyor. Open Subtitles لا انها لعنه غير صحيه لكنه يهدئني
    Bakkala gittim ve bir paket hijyenik ped almayı denedim. TED ذهبت الى محل قريب وحاولت ان اشتري علبة فوط صحيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more