"صديقي العزيز" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sevgili dostum
        
    • iyi dostum
        
    • eski dostum
        
    • yakın arkadaşım
        
    • aziz dostum
        
    • en iyi arkadaşım
        
    • Değerli dostum
        
    • Sevgili dostlarım
        
    • benim iyi arkadaşım
        
    • sevgili arkadaşım
        
    "Sevgili dostum Truman, çok uzun zamandır senden haber alamadım. Open Subtitles صديقي العزيز ترومان لم أسمع عنك شيئا منذ وقت طويل
    Sadece tek bir çözüm var: Gel, benim Sevgili dostum. Open Subtitles هناك طريق واحد هو أن تأتي لي يا صديقي العزيز
    Sevgili dostum, ölüm hepimizin kapısını çalacak ama eğer doğru yolda ilerleyen bir adamsa şimdi yüce Tanrı'mızla beraber. Open Subtitles صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي
    Müthiş değer verdiğim en iyi dostum olarak Montez'e gidip şu biletleri almanı istiyorum. Open Subtitles و أنا أحتاج اليك صديقي . العزيز في العالم . الذي أهتم لأمره لحدٍ معين . أن تذهب الى بيت مونتيز لتجلب التذاكر
    Kıpırdayıp durma, eski dostum. O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles اثبت يا صديقي العزيز لا يمكن للوضع أن يكون بهذا السوء
    Havadayım, ama omuzlarında oturduğum adam, benim en yakın arkadaşım. TED أنا محمولة في الهواء، لكن الشخص الذين أجلس على كتيفيه، هو صديقي العزيز.
    aziz dostum Zoran, gelmiş geçmiş en iyi tekerlekli sandalye sürücüsüydü. Open Subtitles صديقي العزيز زوران كان أفضل من يدفع كرسي المقعدين
    Benim en iyi arkadaşım Bay Mitchell ve bunlar bazı diğer arkadaşlar. Open Subtitles صديقي العزيز السيد ميتشل وهذان صديقين آخرين
    Sevgili dostum, herkes o parayı senin aldığını biliyordu. Open Subtitles يا صديقي العزيز . الجميع كانوا يعرفوا أنك من أخذ ذلك المال
    Gel, Sevgili dostum, bize katıl. Open Subtitles تعال , يا صديقي العزيز , انضم الينا تعال , تعال
    Sevgili dostum, onu yapmaktansa, cinayeti iitiraf etmeyi yeğlerim. Open Subtitles صديقي العزيز أحبذ أكثر الاعتراف بجريمة على فعل هذا
    Ben Karakas'a karım Miami'ye ve sen Sevgili dostum, Meksikalıların bile kendini yalnız hissettiği Agua Prieta'ya. Open Subtitles سأذهب الي كاراكس و زوجتي الي ميامي و انت يا صديقي العزيز ستذهب الي اجوا بريتا
    Sevgili dostum, harita hakkında hiçbir şey bilmiyorum ben. Open Subtitles صديقي العزيز , أنا لا أعرف أي شئ عن الخريطة
    - Sevgili dostum biz olayları hep çok geç olduğunda anlarız. Open Subtitles يا صديقي العزيز نحن دائماً نفهم كل شيء متأخرين
    Onu reddedebilecegimi sanmiyorum. Sevgili dostum. Sen zaten kimsenin içindeki kötülügü görmezsin. Open Subtitles صديقي العزيز لا يمكنك رؤية الشر في أي شخص
    Maalesef o kafatası Sevgili dostum,... Open Subtitles أخشى أنّ هذه الجُمجُمة تنتمي إلى صديقي العزيز
    Üzgünüm. Bu dünyada 10 Pound'um bile yok Sevgili dostum. Open Subtitles آسف، لكن ليس لدي لو حتى 10 جنيهات يا صديقي العزيز
    Sen de hâlâ arkadaşın Kalinda'yı mı koruyorsun, iyi dostum? Open Subtitles صديقي العزيز هل ما تزل تحاول حماية صديقتك كاليندا؟
    Merhaba, eski dostum. Her yerde seni arıyordum. Open Subtitles مرحباً، يا صديقي العزيز لقد كنت أبحث عنك في كل مكان
    Bak şimdi bu bana yakın arkadaşım Bono'dan bir söz hatırlattı... Open Subtitles هذا يذكرنى بقصة قديمة "عن صديقي العزيز"بونو بونو: مغنى بريطانى شهير
    İşte aziz dostum aramızdaki fark da bu. Open Subtitles وهذا يا صديقي العزيز هو الفارق بيني وبينك
    Bunu anlamıyorum. en iyi arkadaşım kayboldu. Open Subtitles اتعلمين, لا استطيع فهم ماذا تقولين صديقي العزيز مختفي
    Ve benim arkadaşım Martin Amis - konuşma sırasında çok fazla isim verdiğim için kusura bakmayın yani alışsanız iyi edersiniz - Değerli dostum Martin Amis bir keresinde evrenin nereden geldiği gizemini çözmeye yaklaşık beş Einstein uzaklıkta olduğumuzu söylemişti. TED وصديقي مارتن أميس — أعتذر، سأخبركم بأسماء كثيرة في هذا الحديث، لذا اعتادوا على الأمر — قال صديقي العزيز مارتن أميس ذات مرة بأننا بحاجة إلى خمسة أشخاص مثل أينشتاين للإجابة على لغز من أين جاء الكون.
    Sevgili dostlarım, icatların %93'ü terden %6'sı elektrikten %4'ü buharlaşmadan ve %2'si de butterscotch dalgacığından oluşur. Open Subtitles ..الإختراع، صديقي العزيز ..ثلاثة وتسعون بالمئة عرق ..وستة بالمئة كهرباء.. ..وأربعة بالمئة تبخير..
    Anne, Baba, bu kapıdaki benim iyi arkadaşım Eric'ti. Open Subtitles امي ابي كان هذا صديقي العزيز ايريك كارتمان.
    Sadece, gençliğimin Züppesi, benim sevgili arkadaşım, babamın bu tarz bir hayatın artık yaşamaya değmediğini düşünmesine inanamadım. TED لم أستطع تصديق أن أبي، أدونيس شبابي، صديقي العزيز جدًّا، سيعتقد أن هذا النوع من الحياة مازال يستحق أن يُعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more