"صرخات" - Translation from Arabic to Turkish

    • çığlıklar
        
    • çığlıkları
        
    • çığlıklarını
        
    • çığlık
        
    • çığlığı
        
    • feryatlarını
        
    • çığlıklarına
        
    • çığlığını
        
    • acı
        
    • haykırışları
        
    Bir erkek. 11: 10 civarında çığlıklar duymuş. Open Subtitles رجل ، سمع صرخات حوالى الساعة 11 و 10 دقائق
    Belki de panik yüzünden odadan sesler... vesilahlıadamiçerigirerken arka plandaki çığlıklar yükselene kadar... mecburi bir son dakika tartışması olacaktı. Open Subtitles ربما مناقشة آخر لحظة حتى تتحول ضوضاء الغرفة إلى ذعر وتصدر صرخات الناس بدخول الرجل المسلح
    Güçlü bir kız bebek, onu bekleyen ellerle buluşuyor ve yaşlı kadınlar zafer çığlıkları atıyor. TED تنزلق طفلة قوية في يديها المنتظرة وتصرخ النساء المسنات صرخات منتصرة.
    Bir süre etrafta kürek çektik ve yardım çığlıkları duyduk. Open Subtitles قمـنا بالتجـديف حـول السفيـنه المشتـعله لبعض الوقت وكنا نسمع صرخات أستغاثه
    Son gemiyle limandan ayrılırken hala çaresizlik çığlıklarını duyabiliyor rüzgarla yayılan isimleri ve silah seslerini işitebiliyorlardı. Open Subtitles وحين رحلوا على متن السفينة الأخيرة، كانوا مايزلون يستمعون، إلى صرخات اليأس، أسماء في مهب الريح , اطلاق النار.
    Ne çığlık attı, ne de yardım istedi, ki her hangi birisi bizi uyandırabilirdi. Open Subtitles لا صرخات أو إستجداءات للمساعدة أية من هذه الأمور كانت ستتسبًب بإيقاظنا
    Kız gibi çığlıklar duymadığıma göre, bence iyiler . Open Subtitles لم اسمع منهم اى صرخات, لذا اعتقد انهم بخير
    Kendi ruhlarımızı acı içinde çığlıklar atarken gördük. Hala şansın varken geri dön! Open Subtitles صرخات مملوءة بالكرب الشديد والألم، عُدْ طالما الفرصة متاحة لك
    Gece olduğunda sessizliğin içinde İngilizce çığlıklar duyuyoruz. Open Subtitles وفي الليل نسمع صرخات الألم والعذاب من بعيد
    Dostum, bazıları oranın hala perili olduğunu söylüyorlar. çığlıklar, gürültüler duyuyorlarmış. Open Subtitles يارجل ، بعض الناس تقول ان المنزل مُطارد بالأشباح انهم يسمعوا صرخات ، وضوضاء..
    Komşular çığlıkları duyup bizi aradı. Open Subtitles لقد سمع الجيران صرخات قوية مما دعاهم إلى الإتصال بنا
    Kulaklarımızda hâlâ çınlayan... imdat çığlıkları bütün insanlığa dönük! Open Subtitles الصرخات التي سمعناها كانت موجهة للبشرية بأكملها مازال صدى صرخات الاستجداء تلك يرن في أذني
    çığlıkları duyunca bebekle üzerlerine mi koşulur? Open Subtitles سمعتي صرخات فأيقظتي الطفل و هرعتي نحوها؟
    Sürdürmeye çalıştığım bu hayat beni doğruca, sadece onların acı çığlıklarını duyacağım cennete götürecek. Open Subtitles الحياة التي أحاول أن أعيشها ستجعلني أنعم بالجنة فقط لأسمع صرخات عذابهم
    Derler ki, Ejderha Süvarisi son nefesini alırken ejderhasının ölüm çığlıklarını duyabilirmiş. Open Subtitles يقولون عندما الفارس يلفظ اخر انفاسه يسمع صرخات تنينه وهو يموت
    Komşuların sesten biraz şikayeti olmuş ama ne çığlık ne de bir boğuşma sesine dair bilgi yok. Open Subtitles كانت هناك شكاوى من الجيران بسبب الضوضاء ولا توجد تقارير عن صرخات أو دلائل على وجود صراع
    Stanleyville'e vardığımda birçok bağırış ve çığlık duyabiliyordum insanlar ağlıyordu ve silah sesleri vardı. Open Subtitles وصلنا الى ستانليفيل سمعت العديد من صرخات. الناس، البكاء، الطلقات نارية.
    Az sayıda bakteri varsa sinyal molekülleri, tıpkı çölde yalnız kalmış bir adamın çığlığı gibi dağılır gider. TED عندما تكون البكتريا قليلة، تبتعد جزيئات الإشارة بعيدًا، مثل صرخات رجل وحيد في الصحراء.
    Ne kral olma özlemindeki biçimsiz bir mahluğun feryatlarını duyabildim ne de 3. Open Subtitles لست أسمع صرخات مخلوق مشوّه يتوق إلى أن يكون ملكاً.
    Gördüğü kâbuslara dayanamadı. Öldürdüğü onca masum insanın çığlıklarına... Open Subtitles لم يسطع تحمل الكوابيس التي كانت تراوده صرخات كل الأبرياء الذي قتلهم
    Her ölümü, her ölüm çığlığını. Hepsini birden. Open Subtitles جميع الوفيات وجميع صرخات الإحتضار دفعة واحدة.
    İlk duydukları, sevgi kelimeleri olsun, acı feryatlar değil. Open Subtitles أول كلمات يسمعها يجب أن تكون الحب، لا صرخات الألم.
    İnsan haykırışları. Anlıyorum! Open Subtitles هذه الجمل والعبارات , صرخات أنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more