"صعبةٌ" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor
        
    - Bana göre ayda bir nafaka çeki yazmak yeterince zor. Open Subtitles أظن أن كتابة تلكَ النفقة في كل شهر صعبةٌ بما يكفي
    Bunlar gerçekten heycan verici araştırma alanları, fakat bu gerçekten, gerçekten zor. TED وتلك مواضيع بحوثِ مثيرة جداً ، ولكنها صعبة ، صعبةٌ جداً.
    Tabii ki bunu zor olduğu durumlar da var, öncelikli olarak, biliyorsunuz, hayat zor. TED بالطبع، هناك بعض المناسبات حيث يصبح من الصعب جداً ماذا تضع أولاً، لكن، أنت تعلم، الحياة صعبةٌ جداً.
    Annenin etrafta olmaması zor olmalı, huh? Open Subtitles لا بدّ أنّ حياتكِ صعبةٌ دون أمٍّ في البيت
    Sawada'yla konuştum, bana son derece sıkı çalışmazsam çok zor olacağını söyledi. Open Subtitles . بعد مناقشة ساوادا، أخبرني أنه علي العمل بجدٍ للغاية وإلا ستكون الأمور صعبةٌ عليّ
    Hayatınız yeterince zor gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنَّ حياتكم صعبةٌ بما يكفي
    Ve sır saklamak zor bırakılan bir alışkanlıktır. Open Subtitles و السرية عادةٌ صعبةٌ للتخلي عنها
    Evde zor zamanlar geçirdiğinin farkındayım, ama... Open Subtitles أعلم أن الأمور صعبةٌ بالمنزل ولكن
    Kızın ismini bulursun herhâlde tabii Güneşli Günler anaokulunun güvenlik duvarı sana zor gelmiyorsa. Open Subtitles ستتمكن من إيجاد اسم الفتاة إن لم تكن الجدران النارية، الحامية لروضة (الأيام المشرقة)، صعبةٌ عليكَ
    - Bayağı zor. Open Subtitles أنها فقط أنها صعبةٌ جداً
    Okuması biraz zor. Open Subtitles قراءته صعبةٌ نوعاً ما.
    Son derece zor. Open Subtitles إنها صعبةٌ جداً
    Yolunda giden bir günde bile yeterince zor. Yani Fiona'yı çukurun birinde ölü olarak düşünmediğim bir günde. Open Subtitles والتي تعتبر صعبةٌ جداً في اليوم العادي أعني، في يوم لا أتخيل فيه إيجاد جثة (فيونا)
    Daha hafif ve görmek zor. ama kesinlikle yok. Open Subtitles إنَّهُ أخفُ و صعبةٌ رؤيته
    Golf yeniden zor! Open Subtitles الغولف صعبةٌ ثانيةً!
    Golf yeniden zor! Open Subtitles الغولف صعبةٌ ثانيةً!
    Dr. Bowman, Yönetici Deagan ın istifası onun için olduğu kadar sizin içinde zor olmuştur diye düşünüyorum. Open Subtitles يا دكتور (بورمان), أعلم أن إستقالة المديرة (ديغان)... كانت صعبةٌ عليك مثلها, أفكارك؟ لقد خدمت هذا الدوري جيداً لسنوات كثيرة
    - Biliyorum ama çok zor. Open Subtitles -أعلم، ولكنّها صعبةٌ للغاية .
    Senin için zor geçiyorlar. Open Subtitles صعبةٌ عليك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more