"صعبة بالنسبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • için zor
        
    İşlerin senin için zor olduğunu biliyorum, ama her şey daha iyi olacak. Open Subtitles أعلم أن الأمور كانت صعبة بالنسبة لك ولكنها ستتحول الى الأفضل
    Yeniden merhaba. Gecikme için özür dilerim, ancak şu anda bizim için zor zamanlar. Open Subtitles مرحباً مرة أخرى، أعتذر عن التأخير و لكن هذه أوقات صعبة بالنسبة لنا
    Böyle bir geçmişle birini tedavi etmek senin için zor olmalı, özellikle de yeni bir partnerle. Open Subtitles من شأنْ ذلك أنْ يكون حالة صعبة بالنسبة لك، علاج شخص لديه هذا التاريخ، خصوصاً مع شريكة جديدة.
    Bunun bir sebebi de ilişkilerin benim için zor olması. Open Subtitles جزء من السبب لذلك ان العلاقات صعبة بالنسبة لي
    Hastaneye gelmenin senin için zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم بأن المستشفيات صعبة بالنسبة لك
    Bu nedenle bu görev benim için zor bir görev. Open Subtitles لذلك ،فأنها مهمة صعبة بالنسبة الي
    Senin için zor, benim için değil. Open Subtitles صعبة بالنسبة لك وليس بالنسبة لي
    Bu bizim için zor bir seçimdi. Open Subtitles كانت هذه مباراة صعبة بالنسبة لنا
    Bu zamanlar, hepimiz için zor zamanlar. Open Subtitles هذه أوقات صعبة بالنسبة لنا جميعاً.
    [Biliyorum bu sizler için zor bir gece. TED [أعرف أن هذه ليلة صعبة بالنسبة إليكم.
    Gelecek günler sizin için zor olabilir. Open Subtitles -ستكون الايام التالية صعبة بالنسبة لك
    Durum herkes için zor. Open Subtitles الأمور صعبة بالنسبة للجميع
    Max ve ben için zor bir dönem oldu. Open Subtitles لقد كانت طريق صعبة بالنسبة لي ولـ(ماكس).
    Bir genç için zor yaşam. Open Subtitles حياة صعبة بالنسبة لمُراهق
    Bu hepimiz için zor bir durum Yoldaş Rauch. Open Subtitles هذه حالة صعبة بالنسبة لنا جميعاً أيتها الرفيقة (راوخ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more