"صعب جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kadar zor
        
    • çok zordur
        
    • çok zor
        
    • çok güç
        
    • Çok zor bir
        
    • oldukça zor
        
    • için zor
        
    • baya zor
        
    • çok ağır
        
    • derecede zor
        
    • gerçekten zordur
        
    • gerçekten zor
        
    Bak, ailelerin tatilleri bölüşmelerinin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles إسمعي، أعرف أنّه صعب جداً لعائلتين أن تتفاوضا بشأن العطل
    Şu anda bu sana neden bu kadar zor geliyor? Open Subtitles التحدث معي حول لماذا هذا صعب جداً بالنسبة لكِ، الآن
    Üç-dört yaşındaki bir çocuğun yapabileceği bir şey, bilgisayarlar için çok zordur. TED ذلك النوع من الأشياء الذي يمكن لطفل في الثالثة أو الرابعة من عمره أن يفعله صعب جداً لجهاز حاسوب.
    Bu çok zor. Birinden hoşlanırsam onu eve davet edebilmek istiyorum. Open Subtitles أمر صعب جداً ، إن اُعجبت بشخص سأود أن أدعوه للمنزل
    Sevgili biriciğim, anladığın üzere sana bir şeyler karalamak çok güç. Open Subtitles عزيزي، أنت تعلم أنه صعب جداً عليّ أن أكتب لك
    Kocasını aylardır görmüyorum ama hâlâ çok zor bir durum. Open Subtitles لم ارى زوجها لشهور , لكن لايزال هذا صعب جداً.
    Binmeden önce oldukça zor bir karar vermek zorunda kalacaksın. Open Subtitles قبل أن تدخلي يجب أن تقومي باختيار صعب جداً
    Burada olmak senin için bu kadar zor olduğu için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف من أن البقاء هنا كان صعب جداً بالنسبة لك.
    İnsanların gözü önünde olan birisi olmak o kadar zor ki. Open Subtitles صعب جداً ان اكون شخصٌ ما الناس لا تسامحه
    Güzel bir şeyler söylemenin sizin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Gidebilirsiniz. Open Subtitles أعرف أن التفوه بكلام لطيف صعب جداً عليك، لذا يمكنك أن تذهب
    Hislerinle ilgili doğruyu söylemek bu kadar zor muydu? Open Subtitles هل هذا حقاً كان صعب جداً لتخبرني الحقيقة كيف شعرت؟
    Neden anlamak bu kadar zor? Open Subtitles لماذا هذا امر صعب جداً على الجميع ان يفهموه ؟
    Mükemmel erkeği bulmanın neden bu kadar zor olduğunu yeni anlıyorum. Open Subtitles الآن أدرك لِمَ هو صعب جداً العثور على الرجل المثالي
    Birşeyden ders çıkarmak çok zordur TED إنه أمرٌ صعب جداً أن تتعلموا أن تشعروا بالدرس,
    Günümüzün kuşku dünyasında, sevgi ve şefkat gemisine binmek için bu büyük güven adımını atmak çok zordur. Open Subtitles في عالم اليوم المتهكمِ وهو صعب جداً للأخذ بتلك القفزة العظيمة الإيمانيه على متن سفينة الحب والإهتام
    Bu çevrede yer bulmak çok zordur. Open Subtitles أن تجد مكان في الحي الذي أسكن به شيء صعب جداً
    Kendi bir aşk bulma asla, biliyorum, sizin için çok zor olmalı edilir. Open Subtitles كما تعلم ،لا تستطيع أبداً الشعور بالحب لابد أن هذا صعب جداً عليك
    Açıklaması çok güç. Open Subtitles صعب جداً أن أشرح لك.
    Özellikle kendi başınıza öğreniyorsanız donanımla robot yapmak gerçekten çok zor bir iş. TED لكن صناعة الأشياء باستعمال معدات إلكترونية هو صعب جداً خصوصاً إذا كنت تتعلم بمجهود ذاتي
    oldukça zor bir iş fakat çalıştığım şirkete getireceğim kar görünmeden beni işten çıkarmak zorunda kaldılar. Open Subtitles عمل صعب جداً لكن شركتي قررت التقليص مباشرة، قبل تسليم مكافآتي
    Tatlım, bu hepimiz için zor. En azından dener misin? Open Subtitles هذا صعب جداً على كل منا أيمكنكِ تجربتها فقط ؟
    Senin için baya zor olmuş olmalı. Open Subtitles لابد أن الأمر كان صعب جداً عليك
    Ann'den saklanıyorum, adamım. Fizik tedavi çok ağır, hiçbir yere varamıyorum. Open Subtitles العلاج الطبيعي صعب جداً ولا يفيدني
    Oyuna yüzde yüz hazır olmam gerekir. İnanılmaz derecede zor bir iş. Open Subtitles يجب أن أكون في يقظاً طوال الوقت و هذا أمرٌ صعب جداً
    1 0.0 puanlık bir atlayışa değer. Birçok jimnastikçi bu atlayışı yapamaz çünkü gerçekten zordur Open Subtitles للحصول على عشر نقاط إن القليل من لاعبات الجمباز يفعلن هذا لأنه صعب جداً
    gerçekten zor. Bu yüzden halâ bilgiye ulaşmak için yasal olmayan yollara güvenmek zorunda kalıyoruz, sızıntılar vasıtasıyla. TED الأمر صعب جداً ، فيجب علينا أن نواصل اعتمادنا على .. الطرق غير الشرعية في الحصول على المعلومات ، عبر التسريبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more