"صلصلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sosu
        
    • sos
        
    • soslu
        
    • sosuna
        
    Yani şu Soya sosu denen kara madde uyuşturucu, değil mi? Open Subtitles ..إذاً ..الشيء الأسود هو صلصلة صويا هذا مخدّر ، صحيح ؟
    Bu yüzden bu sefer geleyim de spagetti sosu konusu kapansın dedim. TED لذا قلت يجب أن أأتي واحاول التحدث عن أمر يضع قصة صلصلة الإسباغتي في طي النسيان
    İnsanlar barbekü sosu yediklerinden emindi, ve bu yiyecek bedava. TED والناس تأكلهما وتظن أنها صلصلة الباربكيو حقاً .. وهو طعام مجاني
    Cehennem yumurtası. Alınmaca yok, bu sadece geleneksel bir sos. Open Subtitles البيض فى الجحيم، لا أقصد الإساءة إنها مُجرد صلصلة بالطلب
    soslu biftek, mısır lapası, bamya ve soğan kızartması ve börekten sonra mı? Open Subtitles بعد تناول اللحم و صلصلة الطحين و الذرة و البامية المقلية مع البصل و الفطائر الساخنة؟
    Kokusu da bildiğim hiç bir istiridye sosuna hiç benzemiyor. Open Subtitles ورائحته لا تشبه رائحة صلصلة المحار التي أعرفها
    Meg'in sosu pek meşhurdur. İçinde her besin grubundan bir şey var. Open Subtitles صلصلة لحم ميغ مشهورة انها تعتبر أحد أنواع الطعام الأساسية
    Annenizin yaptığı meşhur marinara sosu var ya? Open Subtitles أتعرفون صلصلة أمكم المشهورة المصنوعة مصنوعة بالمنزل؟
    Bu arada elbise esnemiş ve üstüne "buffalo" sosu dökülmüş halde geldi. Open Subtitles بالحقيقة . الثوب كان موضوع مع صلصلة الباربيكيو بالاعلى
    Bir k ova sıcak su, ağız termometresi plastik eldiven, havlular, ayakkabı bağı ve biraz acı biber sosu. Open Subtitles أحتاج إلى جردل من الماء الساخن و ترموميتر فموي قفازى مطاطين, منشفات, رباط حذاء و بعض من صلصلة الفلفل الحارة
    "Hazır elin değmişken, küçük bir kaşıkla elma sosu yemeye de zorlasana!" Open Subtitles لم لا يعطوننا ملعقة صغيرة بها صلصلة التفاح وقت الاستراحة ؟
    Buzlu içecekleri kötü sanıyordum ama göze kaçan makarna sosu daha kötüymüş. Open Subtitles لقد اعتقدت أن مشروب سلاشي سيء ولكن صلصلة السباغتي في العين أسوء بكثير يوجد بيبروني في صدريتي
    Ve bende ofisteyim Frank Griffin'in hafta sonuna kadar şu barbekü sosu işini halletmeni istemesini hatırlatmaya çalışıyorum. Open Subtitles و أنا في المكتب . إتصلت لـ أذكركِ بأن فرانك غريفين يريد حل وساطة صلصلة الشواء هذه
    Giderken tarihsiz faturalar, soya sosu paketleri ve tırnak çöpleriyle dolu bir masa bıraktı bana. Open Subtitles تركني مع مكتب مليء بالإيصالات غير المؤرخة و رزم من صلصلة الصويا و مقصات الأضافر
    Siz de hırdavatçıya gidiyorsunuz ve sapındaki koyu kırmızı lekelerin barbekü sosu olduğuna ikna etmeye çalışıyorsunuz. Open Subtitles لذلك توجهت إلى متجر لوازم العائلة توضّح سبب وجود البقع الحمراء الداكنة التي تشبه صلصلة الشواء الموجودة على المقبض
    Gül suyu ilaveli beyaz çikolatalı sufle ve yanında ise badem sosu var. Open Subtitles حسنا، لدينا منقوع ماء الورد، وسوفليه الشوكولا البيضاء، مع صلصلة اللوز.
    Şu bir kavanoz gözün yanında biraz jalapeno biberi sosu var ama bence hangi guacamole'yu yapmayı planladığına bağlı olarak daha fazlasına ihtiyacın olacak. Open Subtitles لديك صلصلة فلفل أخضر قرب هذا المرطبان من مقلات العيون لكن أظن أنك ستحتاجين للمزيد إن كنت ستعدين صلصة الغواكامولي
    Acı sos, yaban turpu, karalahana, çiğ yumurta ve akşamdan kalmalığı geçirmek için tasarlanmış altı şey daha. Open Subtitles صلصلة حارة ، و فجل حار و لفت ، وبيضة نيئة ؟ و ما يقاب من 6 أشياء أخرى تفيد في علاج آثار الثمالة
    Hamur, sos, sucuk, peynir, sucuk, peynir, sos, peynir, pastırma, peynir. Open Subtitles مقرمشات , صلصة , سجق .... , جبن , سجق ، جبن صلصلة , جبن , لحم الخنزير , جبن ...
    Eğer nuget olanı seçersem, sence bana iki çeşit sos verirler mi? Open Subtitles اذا قمت بتفحص ماك نقيتيد هل تعتقدين بانهم سيدعونني امتلك... نوعين مختلفين من صلصلة الغمس
    Peynirsiz, turşulu, acı soslu ve fıstık ezmeli pizza nasıl alınır? Open Subtitles كيف تحصلين على البيتزا حاضرة بدون جبن مع صلصلة التاباسكو والمخللات وزبدة الفول السوداني؟
    Kahve içmeye gidelim mi diye soracaktım ama... marinara sosuna bulanmışsın... Open Subtitles كُنت سأدعوك لشراب القهوة لكن بما أنك مُتورط بعُمق في صلصلة المارينارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more