"صناعات" - Translation from Arabic to Turkish

    • Endüstri
        
    • Endüstrisi
        
    • Endüstrileri
        
    • Sanayi
        
    • Industries
        
    • Endüstrilerinin
        
    • endüstrisini
        
    • Endüstrisinin
        
    • sanayisinin
        
    • Endüstrisinde
        
    • Şirketleri
        
    • endüstrilere
        
    Yine Çinliler gibi hiç dikkat çekmezler, birçok Endüstri dalı da ellerindedir. Open Subtitles لا يلفتون إليهم الأنظار، وهم مثل الصينيين أيضاً يسيطرون على عدّة صناعات
    Thorn Endüstri için tam olarak ne yaptığımı biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم بالضبط ماذا فعلت من أجل صناعات ثورن
    Hayır, Graystone Endüstrisi, herhangi bir sanal alan için lisans ücreti almayacak. Open Subtitles لا , صناعات جريستون لم تعد مهتمة منح تراخيص لأية فراغات قانونية
    Ve böylece açılma güvenlikli ilaç Endüstrisi oluştu. TED و هذا كيف اخترعت صناعات الأدوية التي غير قابلة للعبث.
    Ve bu esasında şunu söylüyor: evet, teknoloji tüm bu Endüstrileri sarsabilir. TED ولكن ينبهنا ذلك ضمنًا، لأن التقنية قد تدمر صناعات بأكلمها
    SS, Praszow'daki madeni eşya ve fırça fabrikası gibi belirli bazı Sanayi dallarını bizzat kendi yönetecektir. Open Subtitles النازيون سيديرون صناعات معينة داخل بلاشو صناعة المعادن و صناعة الدهانات و أخرى لصناعة ملابس اليهود
    Ve ben, o bile Çelik diliyorum "Sahai Industries" iyi olur. Open Subtitles و أرجو أن تصبح صناعات سهاي للصلب الأفضل في مجالها
    Muazzam endüstrilerimiz var halkla ilişkiler Endüstrisi dev bir Endüstri reklamcılık vesaire tüm bunlar insanları bebeklikten itibaren istenen kalıba sokmak için tasarlanmış. Open Subtitles لدينا صناعات ضخمة صناعة العلاقات العامة الصناعة المتوحشة الدعاية وهلم جرا من الأشياء التي تستهدف
    Çok uluslu bir kuruluş olan Carlyle Gurup telekomünikasyon, sağlık ve özellikle savunma gibi hükümetle ilgili Endüstri dallarında yatırım yapıyordu. Open Subtitles والذي يستثمر في صناعات ثقيلة منظمة بواسطة الحكومة مثل الإتصالات والعناية بالصحة، وخصوصا الدفاع
    Hatırlatmam gerekirse, yasal olarak Knight Endüstri'nin malıyım. Open Subtitles أود أن أذكرك أننى ملك صناعات نايت قانونا
    Yani Knight Endüstri'nin kongredeki şeker babacığı. Open Subtitles هل يعني هذا أنه رجل صناعات نايت المدلل فى الكونجرس
    Knight Endüstri'sinden kaynak aktarılıyor. Open Subtitles تحويل الاموال من الحسابات الخاصة تحويل الاموال من صناعات نايت
    Conner Endüstri adına, size teşekkür ederim ve size iyi tatiller dilerim. Open Subtitles نيابة عن " صناعات كوبر " انا اشكركم واتمنى لكم اجازة ممتعة
    Televizyonlar, ilaç Endüstrisi kozmetik, büyük iş. Open Subtitles الشبكات التلفزية ، صناعات الأدوية مستحضرات التجميل
    Sağlık sigortası Endüstrisi Hillary'nin sağlık hizmeti planını bozguna uğratmak için yüz milyon dolardan fazla harcadı. Open Subtitles صناعات الرعاية الصحية صرفت مائة مليون دولار
    Onlara bakmak bile diğer Endüstrileri zarara uğratır. TED حيث يمكنها تدمير صناعات أخرى فقط بالنظر إليها.
    TV ve müzik Endüstrileri Her zaman kolay hedef olmuşlardır. Open Subtitles إن صناعات الموسيقي و التليفزيون" "دائماً ما كانت هذف سهل
    Gelecek Endüstrileri'nin logosunu formanızda taşıyacaksınız. Open Subtitles عليكم جميعا أن ترتدوا شعار صناعات المستقبل على أزياءكم
    Kameramız seni ve hoş görünümlü bir adamı Colson Sanayi'nin Seattle'daki merkezine girerken yakalamış. Open Subtitles عن كميراتنا المقبوض عليها منكم أنتم ورجالكم وذهبت إلى مكتب صناعات كولسون الرئيسية رأيت فقط التغذية
    ..Drax Industries'den alınmışlardır. Open Subtitles -عندما تمت السيطرة علية عن طريق صناعات دراكس
    Birlikte, baş sözcüleri temsil ediyoruz tütün, alkol ve ateşli silahlar Endüstrilerinin. Open Subtitles سوية، نمثل الناطقون الرسميون الرئيسيون للتبغ، الكحول و صناعات الأسلحة النارية.
    Film endüstrisini pek takip etmiyorum ama isminizi Google'da arattım. Open Subtitles انا لا أتابع صناعات الأفلام ولكنّي بحثتُ عنكِ في الإنترنت
    İsmi hatırlayamadım, Bass Endüstrisinin tüm kayıtlarını didik didik etmeme rağmen. Open Subtitles لم اميز الأسم كنت ابحث عن كثب في كتب صناعات باس
    Günümüzde yemek hizmeti sanayisinin en başarılı yeni bölümünün adı: Open Subtitles أكثر القطاع الجديدة نجاحًا لخدمة صناعات الأكل في هذه الآونة...
    - Bartok Endüstrisinde bir görev almanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تنظر في اتخاذ موقف هنا في صناعات بارتوك.
    Emlak krizinden sonra Bass Şirketleri'nde sorunlar oluştu. Open Subtitles بعد الرهن الذي كان علي صناعات باس كانت في خطر
    CA: Twiggy, dünyadaki birçok insanın temelden dönüşüm geçirmek için canlandırıcı yeni ekonomilere, büyük tedarik zincirlerine, böyle büyük endüstrilere hasret kaldığı bir çağdayız. TED ك.أ: يا تويغي، إننا في عصرٍ يقوم فيه الكثير من الناس حول العالم بنحت اقتصاد جديد، هذه سلسة دعم كبيرة، هذه صناعات ضخمة، تعمل على التحوّل بشكلٍ أساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more