"صورهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • fotoğraflarını
        
    • resimlerini
        
    • fotoğrafları
        
    • fotoğraf
        
    • resimleri
        
    • resmini
        
    • resimler
        
    • Fotoğrafını
        
    • imajlarını
        
    • Resimlerinin
        
    Ve her bir diktatör fotoğrafının üzerine kendi fotoğraflarını yapıştırıldılar. TED و ألصقوا فوق كل صورة شخصية للديكتاتور صورهم الخاصة.
    Haftada bir gün kurulan ve insanların fotoğraflarını düzelttirdikleri geçici fotoğraf kitaplıklarında tarama ekipmanlarımızı hazırlıyorduk. TED ومرة واحدة كل أسبوع، نقوم بتثبيت معدات المسح لدينا في مكتبات الصور المؤقتة التي أنشئت، حيث كان الناس يستردون صورهم.
    Ama eski resimlerini gördüm ailemin, ben doğmadan önce. Open Subtitles و لقد رأيتُ صورهم الأثنان.. والداي, قبل أن ينجبوني.
    Kendi fotoğrafları, başkalarının girmiş olduğu meta verilerle etiketleniyor. TED يتم تعليم صورهم بالبيانات المصغرة التي أدخلها شخص آخر
    Gizli görevdeki ajanların resimleri basılsa ne olurdu acaba? Open Subtitles أخبرني، ماذا يحدث للجواسيس المتخفين رسمياً إن طلعت صورهم بالجريدة؟
    Bu adetler Batı kültüründe sahip olduğumuz uygulamalara tamamen zıt olabilir. Sevdiğimiz birinin hatırasını onurlandırmak için onun hakkında konuşur ve fotoğraflarını paylaşırız. TED يمكنُ أن تكون هذه العادات مختلفة تماماً لتلك التي قد نمارسها في الثقافات الغربية، حيث نكرّم ذكرى الأحبة بالحديث عنهم ومشاركة صورهم الشخصية،
    Amacım onlara bir şey öğretmek ve onların fotoğraflarını kullanarak çektiklerini göstererek onlar için para bulmak. Open Subtitles هدفي الآن هو تدرسيهم لكن أيضا جمع المال لهم بواسطة الصور التي ألتقطوها بيع صورهم لجمع المال لهم
    Tüm aile fotoğraflarını bırakmışlar. Yani, kim böyle bir şey yapar? Open Subtitles لقد تركوا وراءهم كل صورهم العائلية أقصد، من يفعل ذلك؟
    Aramayı genişlet. fotoğraflarını 500 km çapındaki tüm trenlere otobüs terminallerine ve tüm havaalanlarına gönder. Open Subtitles وسّع نطاق البحث، ارسل صورهم الى جميع محطات القطار والمواصلات
    Gönüllü olarak onların fotoğraflarını çekmen gerçekten harika. Open Subtitles اعتقد انه عمل رائع انك تطوعت لتأخذ صورهم
    İki yeğenim var ve onlara deli oluyorum. Hatta resimlerini taşıyorum. Open Subtitles لديّ ابنتا أخت أحبهم جداً، حتى أنني أحمل صورهم
    Evet ve görünüşe göre baya da iyiydin çünkü insanlar resimlerini çekmen için sıraya girmişti. Open Subtitles أجل، ويبدو أنكِ كنتِ محترفة، لأنَّ الناس كانوا يتصافّون للحصول على صورهم التي التقطتِها لهم
    Her gece oraya gidip resimlerini çekmişsin. Open Subtitles لقد كنت هناك في كل ليلة لقد التقطت صورهم
    Tamamen başka birisi olduklarına inandıkları anda fotoğrafları çekiliyor. TED تلتقط صورهم في اللحظة التي يؤمنون فيها بأنهم شخص آخر تمامًا.
    Elinizde fotoğrafları var mı? Elimizde fotoğrafları var. Uçakta değiller. Open Subtitles لدينا صورهم وهم ليسوا على متن هذه الطائرة
    Çocukları bilirsin, tüm yıl boyunca çektikleri fotoğrafları Facebook'a atıp dururlar. Open Subtitles أنتَ تعرفُ عن كيفية قيام الأطفال بتعليق صورهم على الفيس بوك مرّةً في اليوم لبقيّة العام؟
    DW: Ayrıca, sevgiyle ilgili olarak fotoğrafçılar, fotoğraf çekerken sevgiyi ararlar. TED ديبورا: وأيضاً، الفكرة حول الحب، المصورون، هم يبحثون عن الحب عندما يصنعون صورهم.
    Bir ihtimal ama resimleri çalınan kadınlardan bazıları çok sinirlendi. Open Subtitles انها احدى الاحتمالات لكن بعض النساء اللواتي تم سرقة صورهم كانو منزعجين جداً
    Herkes kendi resmini, kendi bilgilerini koyacaktı. Open Subtitles الناس سوف يضعون صورهم ومعلوماتهم بأنفسهم
    Bu resimler toplu bilincimizin birer parçası oldular, ve bu bilinç ortak bir ahlak duygusuna dönüşünce değişim sadece mümkün değil, ayrıca kaçınılmaz oldu. TED صورهم أصبحت جزء من وعينا الجماعي وكما يتطور الوعي الى إحساس مشترك بالوعي لم يصبح التغيير فقط ممكناً، بل حتميا
    Fotoğrafını çektiğim insanlar projeye katılmaktan ve fotoğraflarının toplulukta olmasından gurur duyuyordu. TED الاشخاص الذين صورتهم شاركوا في المشروع لجعل صورهم في المجتمع
    Toplum önündeki imajlarını iyileştirmek için milyarlarca para harcayarak milletin gözünü boyayacaklar. Open Subtitles المليارات من الدولارات ستنفق من أجل تطهير صورهم
    Mahrem yerlerinin Resimlerinin çekilmesini istemiyorlarsa külot giymeliler. Open Subtitles ؟ إن لم يريدوا أي شخص يأخذ صورهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more