"صيادين" - Translation from Arabic to Turkish

    • avcı
        
    • avcılar
        
    • balıkçı
        
    • Avcıları
        
    • avcısı
        
    • avcılarla
        
    • avcıydı
        
    • avcılara
        
    • avcılarız
        
    • balıkçılar
        
    • avcılarını
        
    • avcılarının
        
    • avcıya
        
    • avcıyız
        
    • avcılardır
        
    Büyük ihtimalle devlet arazisine avcı getiriyorlar ve işi ticarete dökmüşler. Open Subtitles اعتقد انهم يحضرون صيادين الى ارض حكومية اعتقد انه عمل تجاري
    Buraya dikkat et, avcı diyebileceğimiz kişiler olan atalarımın tarihiyle dolu. Open Subtitles انها تاريخ اسلافي اللذين كانوا الان ركزي معي.. نوعا ما صيادين
    Yani, sadece Orta Afrika'daki avcılar değil. TED فهذه المبادرة ليست مجرد صيادين من أفريقيا الوسطى.
    Her ne kadar haftanın bir günü tamamen dine adanmış olsa da o zaman bile, İsa'nın havarilerinin balıkçı olduklarını anlatırdı. Open Subtitles وعلى الرغم من أنه صحيح أن يوم واحد بالأسبوع يعطى كله للتعبد ثم حتى قال لنا انا تلاميذ المسيح كانوا صيادين
    Biz bir avcı grubu isek gökyüzüne, Avcıları ve köpekleri, arslanları ve genç bir adamı koyarız. Open Subtitles لقد كنا صيادين لقد تخيلنا النجوم على شكل صيادين وكلاب أسود ونساء شابات ، يظهرون فى السماء
    Bu mücadeleden sağ çıkarsanız avcı olmanın verdiği hazzı uçlarda yaşarsınız. Open Subtitles إذا تأهلتم لمستوى التحدي. وصلتم إلى قمة الاكتفاء ، كونكم صيادين.
    Veri : İki New Jersey'li avcı ormanda geziyor. TED داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة.
    avcı, balıkçı, göçebe ve haydutlardan oluşan Kazaklar, bu verimli sahipsiz topraklarda özgürlük buldu. TED وتنوعوا بين صيادين وبدو وخارجين عن القانون، وجد القوزاق الحرية في هذه الأرض الخصبة التي كانت خليصة لهم.
    Bir Melez avcı olarak onlardan daha da nadir rastlanılan birisin. Open Subtitles بالرغم من وجود صيادين الدامبيل وكل هذا الهراء
    Üç erkek kardeş avcı, bir avın ve sizin ve benim hikayemdeki önemli bir noktanın eşiğindeler. Open Subtitles ثلاثة أخوة صيادين , على وشك الإيقاع بصيدهم ولحظة حاسمة في قصتنا أنا وأنت
    Ama onlar salyalı, uyuz, aptal kaçak avcılar demiştin. Open Subtitles لكن يازازو أنت أخبرتني بأنه لا قيمة لهم فهم صيادين حمقى مصابين بالجرب
    Artık her yerde avcılar ve silahlı korumalar var. Open Subtitles هناك صيادين مع مسدسات وشاحنات لدوريات الحدود
    Bir kuş? Belki sonuçta avcılar ve yamyam yoktur. Open Subtitles طائر، ربما لا يوجد صيادين وأكلي لحوم البشر بعد كل ذلك
    Jesus Carranza, "Chuy" olarak bilinirdi, karısı Mabel balıkçı bir ailenin dördüncü jenerasyonuydu. Open Subtitles خوزيه كارنسا، معروف بـ تشوي و زوجته مابيل.. الجيل الرابع مع عائلة صيادين
    1971'de, liderleri Timothy Caryle ve altı kişi, Katmai Ulusal Parkı bölgesine kadar, kaçak Avcıları takip edip öldürerek 5 cinayetten hüküm giydi. Open Subtitles إلى جانب ستة آخرين، تم ادانتهم في خمس تهم قتل عن مطاردة و قتل صيادين
    Hayalet avcısı değiller. Olağandışı olay araştırmacıları. Open Subtitles ـ هم صيادين اشباح ـ محققون خارقون للعادة
    Daha önce hiç bu kadar nitelikli avcılarla karşılaşmamıştım. Open Subtitles لم أواجه من قبل صيادين بمثل هذه المهارة
    Bizim de atalarımız avcıydı. Fakat pek çoğumuz bu içgüdüleri kaybettik. Open Subtitles أجدادنا القدامى كانوا صيادين أيضاً, لكن أغلبنا فقدوا هذه الغرائز.
    Gündüzleri çalışabilecek insan avcılara ihtiyacım var. Open Subtitles وأحتاج الى بشرٍ صيادين. يستطيعون العمل خلال النهار.
    Kara yaşamına adapte olmamıza rağmen okyanuslarda da takdire şayan avcılarız. Open Subtitles على الرغم من أنَّنا تطورنا للعيش على اليابسة... فإنَّنا بدأنا نصبح صيادين مُحيطيين كفوئين.
    balıkçılar bizi buralarda istemezler, ta ki onlara yol gösterene dek. Open Subtitles هناك صيادين سمك لن يتركونا إلا إذا رأونا نصطاد
    Norveç'deki bütün ayı avcılarını tanıyorum. Open Subtitles أنا أعرف تماما ان جميع صيادين الدببه فى النرويج.
    Çünkü İrlandalı şahin avcılarının arasında büyüdüm. Open Subtitles أعني أتيت من أصل إيرلندي من صيادين الصقور
    Yalnızca altı ay içinde mükemmel birer avcıya dönüştüler. Open Subtitles بغضون ستة أشهر فقط، باتو صيادين جوّييون رائعين
    Ya da avcıyız. Open Subtitles أو ربما نكون صيادين فحسب ..
    Bugünün kaplanları, yalnız avcılardır... ve eğer, başarılı bir av için çok yaşlanırlarsa, avlanamaz ve ölürler. Open Subtitles نمور وقتنا هذا صيادين متفردين وعندما يطعن أحدها في السن بدرجة يصعب معها الإصطياد، فإنه يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more