"ضخماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyük bir
        
    • kocaman
        
    • iri
        
    • dev
        
    • Devasa
        
    • kocamandı
        
    • büyüktü
        
    • önemli
        
    • iriydi
        
    • muazzam
        
    • koca
        
    • yüklü
        
    büyük bir iş gelir de adamımız yetmezse seni ararım. Open Subtitles هذه النهاية إذا ؟ سأتصل بكِ إذا قابلنا شيئا ضخماً
    Boşanma Lord Sinderby için üstesinden gelmesi büyük bir şey. Open Subtitles سيكون الطلاق أمراً ضخماً أن تسمع بالأمر من شخص آخر
    Yalnız olduğumu sanıyordum ama sonra onu gördüm kocaman ve kapkara. Open Subtitles لقد كنتُ لوحدي، و إعتقدتُ، ولكنهُ كانَ هناك، ضخماً و أسوداً،
    Sadece iri, aptal bir adamdı. Open Subtitles لم يكن عملاقاً وقتها لقد كان شاباً ضخماً وغبياً
    Caliliklarda dev, mutant bir kopegin dolandigina tamamen ikna olmus durumda. Open Subtitles مقتنع تماماً بأن هنالك كلب بريء متحولاً ضخماً يجول في المستنقع
    MT: Bu çok harika bir fikir; Devasa bir proje. TED م.ت: إنها فكرة رائعة، كانت مشروعاً ضخماً و مكلفا أيضاً.
    Bana bu saçmalıkları anlatmayın. İki gözümle gördüm. kocamandı, kalın bir kürkü ve Devasa pençeleri vardı. Open Subtitles لا تهزأ بي، لقد رأيته بأم عيني، لقد كان ضخماً كثيف الفرو، و ذو مخالب مهولة.
    Parmağına taktığı taş oldukça büyüktü. Open Subtitles حسناً، كان ذلك خاتماً ضخماً الذي وضعه على إصبعها.
    Bunu karşılayacak biyolojik süreçleri ya da yerine geçecek bir süreci düşündüğümüz zaman çok büyük bir sorun olacağı belli. TED عندما تحاول التفكير بالعمليات البايولوجية أو أي عملية لإحلال ذلك، فأنه سيكون تحدياً ضخماً.
    büyük bir olay yaşandığında travmatik bir çocukluk olayı gibi, beynimize stres hormonları akın eder. TED عندما يحدث شيئاً ضخماً في حياتنا، مثلاً حادثة مؤلمة في مرحلة الطفولة، فإن هرمونات التوتر تغذي خلايا المخ.
    Sadece size sormak istedim beyler. Bu büyük bir iş olacak. Open Subtitles أردت التأكيد معكم فقط يا رفاق هذه الاستثمار سيكون ضخماً
    kocaman bir hayvan bu herifin üzerinde dans etmiş. Open Subtitles يبدو وكأن حيواناً ضخماً كان يرقص على الرجل
    Çok bol. - Askılara baksana, kocaman. Open Subtitles لا , أنها كبيرة جداً مظهر الحمالة يبدو ضخماً
    Sanki kocaman bir şey ortalığın altını üstüne getirmiş gibiydi. Open Subtitles ...يبدو وكأن شيئاً ما ضخماً ، فقط تمزق من هنا
    Sana pazardan iri bir Afrikalı alalım O işini görecektir.! Open Subtitles سأبتاع لكي سيرانياً ضخماً من السوق، و ضاجعيه
    Daha iri, hızlı veya acımasız olduğumdan iyi dövüşmezdim. Open Subtitles لم أكن أتعارك جيداً لأننى كنت ضخماً و سريعاً
    Yani, nasıl oluyor da iri kalıyorsun ama şişmanlamıyorsun? Open Subtitles ..ما أعنيه كيف من الممكن أنك لا تزال ضخماً بدون أن تصبح سميناً؟
    Ben dev gibi uzun boylu olurdum Ben büyük ve kendine güvenen olurdum Open Subtitles ♪ سأكون طويلاً مثل العمالقة ♪ ♪ وسأكون ضخماً, ومعتمداً على نفسي ♪
    Bu onun ihtişamlı prodüksiyonuydu. Devasa bir sahnede tek bir kişi. Open Subtitles كان شيئاً ضخماً مُصطنعاً يتركّز على شخصٍ واحد يعتلى منصّة عملاقة,
    kocamandı ve tamamen alevlerle kaplıydı. Open Subtitles لقد كان ضخماً ومغطى بأكلمه باللهب
    Esas kiliç gereginden fazla büyüktü. iki kilica yetecek kadar çeligi vardi. Open Subtitles السيف الأصلي كان ضخماً جداً، يكفي لصنع سيفان.
    Öylesine önemli bir şey bulmuş olmalısın ki benim tarafımdan çalınma fikrine bile dayanamıyorsun. Open Subtitles لا بد أنك تملك مشروعاً ضخماً ضخماً جداً لدرجة أنك لا تتحمل فكرة أن أقوم بسرقته
    Bir gorili yere serdi. Çok iriydi. Hey be, ne iriydi ama. Open Subtitles لقد أسقط الغوريلا نفسها لقد كان ضخما جداً يا رجل، كان ضخماً
    Ve şimdi bildiğimiz, bunun ekonomiler üzerinde muazzam etkisi olduğu, ki daha sonra konuşacağız. TED وما بتنا نعرفه الآن هو أن لهذا أثراً ضخماً على الاقتصاد، وهو ما سأتحدث عنه لاحقاً.
    Bir kaç yıl önce, bir arkadaşımın ayarladığı randevu koca sümüklü bir domuza dönüştü. Open Subtitles قبل بضع سنوات صديق لي أعد لي موعدا واتضح أنه كان ضخماً ولزج من كيس المح
    - Onu yüklü miktarda para götür. - Ne kadar? Open Subtitles وتسلمها مبلغاً ضخماً من المال نعم كم المبلغ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more