"ضدكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • size karşı
        
    • dava
        
    • sana karşı
        
    • aleyhinizde
        
    Bunu fiili bir komplo olarak görürsünüz politik ve finansal güçleri olan insanlar size karşı çalışmaktadır. TED سترونه كشيء تآمري فعّال. حيث أصحاب النفوذ والمال سيعملون ضدكم.
    Nükleer silahlarınızdan biri size karşı kullanıldı. Open Subtitles أحد اسلحتكم النووية، قد تم استخدامه ضدكم
    Dünya bazen size karşı durabilir ama ben her zaman yanınızdayım. Open Subtitles يمكن أن يكون العالم ضدكم في بعض الأوقات لكنكم ستجدوني دائماً نصيراً لكم
    - Temiz sayfa mı? - Avukatım, topunuzu dava edebileceğimi söylüyor. Open Subtitles يقول محاميّ إنه بإمكاني أن أرفع قضية ضدكم
    Eğer o tünelde silahım olsaydı, onu sana karşı kullanırdım. Open Subtitles لو كان لدي مسدس في تلك الأنفاق، لإستخدمته ضدكم
    Ayrıca aleyhinizde rüşvet ve yolsuzluk suçlamaları da bulunuyor. Open Subtitles اتهامات الرشوة و الفساد ضدكم و هذا كل ما في الأمر
    Eğer onu size karşı kullanırsa, inanın bana, ...siz ve CEO arkadaşınız boğazınıza kadar boka batmış olacaksınız. Open Subtitles وعندما ستستخدمه ضدكم وصدقني ستفعل هذا سينتهي أمرك أنت وصديقك المدير
    Gelecek hafta size karşı dava açacağız. Open Subtitles ولذلك فى الاسبوع القادم سوف نرفع قضية ضدكم
    Peki ya size karşı oranın yığılmış olduğunu söyleseydim? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أن الإحتمالات جميعها ضدكم ؟
    Kimse size karşı çıkamaz çünkü size karşı çıkmak, bana karşı çıkmak demektir. Open Subtitles لن يتجرا أحد على التحرك ضدكم لأن هذا سيعني محاربتي
    İşçiler size karşı hale geldiler sayıca üstünsünüz ama yavaşça desteğin gelmeyeceğini anlamaya başladınız. Open Subtitles العمًال أنقلبوا ضدكم هم أكثر منكم وعليك أن تلاحظ أن أن الدعم لن يأتوا
    Pek çok biçimde size karşı düzenlenen komplolar görürsünüz-- hissedilen yahut gerçek, ama orada ve bu umutlarınızı baltalar. TED وهناك الكثير من الوسائل التي ترونها تآمرية ضدكم -- تتلقونها وهي حقيقية، ولكنها موجودة، وتخفي التوقعات.
    Siz tüm buradakilerin geçmişlerini öğrenmeyi kendi işim haline getirdim çünkü bunlar size karşı birer silahtır. Open Subtitles إن عملي هو أن أعرف شخصيتكم جميعاً لأن هذا سلاح يستخدم ضدكم .
    Nükleer silahlarınızdan biri size karşı kullanıldı. Open Subtitles أحد أسلحتكم النووية سوف يستخدم ضدكم
    Nükleer silahlarınızdan biri size karşı kullanıldı. Open Subtitles .أحد أسلحتكم النووية سيتم استخدامه ضدكم
    Hükümetimiz size karşı plan yapıyor. Open Subtitles سوف يثبت كل شيئ أن حكومتكم تتآمر ضدكم
    Bunları size karşı kullanacaktır. Open Subtitles و سوف يستخدم هذا ضدكم
    size karşı değilim, oyun yok. Open Subtitles لست ضدكم أيها الرجال، اهدؤوا
    size karşı kullanmak zorunda kalacağımız güçler. Open Subtitles قوى قد تستعمل ضدكم
    dava da yaklaşıyor, seni uyarmalıyım eğer ifade vermemi isterlerse, yalan söylemem. Open Subtitles مع تلك القضية الموجهة ضدكم عليّ أن أحذرك إذا طلبوا منّي أن أشهد لن أقوم بالكذب
    Ben, sana karşıyım. Tanrı da sana karşı. Open Subtitles لذا فأنا ضدكم والله ضدكم
    ...biz sormadıkça konuştuklarınız mahkemede aleyhinizde delil olarak kullanılabilir. Open Subtitles إذا لم تنطقوا أثناء الإستجواب , فسيؤثر ذلك على دفاعكم شيء ستعتمدون عليه في المحكمة أي شيء تقولونه أو تفعلونه قد يستخدم كأدلة ضدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more