"ضروري أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda
        
    • gerek
        
    Sahte bir koca için bu kadar büyük bir şey yapmak zorunda mıydın? Open Subtitles .. أيضا هل كان ضروري أن تقيمي هذا الحدث الكبير للخروج من هذا الموقف؟
    Yaban arısı olmak zorunda. Evet, çünkü çok sürmeyecek. Open Subtitles ضروري أن تكون كذلك نعم, لأن هذا لن يدوم
    Tatlım bu kadar hızlı yürümek zorunda mıyız? Open Subtitles عزيزي، هل ضروري أن نمشي بهذه السرعة؟
    Komşuların bir haftadır yemek yemediğimizi bilmelerine gerek yok. - Peki ya açlıktan ölürsek? Open Subtitles غير ضروري أن يعرف الجيران أننا لم نأكل طيلة الأسبوع
    İlk senin yapmana gerek yok. Open Subtitles غير ضروري أن تأخذى الحقنة أولاً
    - onu doğurtan yabancının onuruna. - Oh, bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles تكريم للغريب الذي ساعد في ولادته - انت غير ضروري أن تفعل ذلك -
    Yaban arısı olmak zorunda. Evet, çünkü çok sürmeyecek. Open Subtitles ضروري أن تكون كذلك نعم, لأن هذا لن يدوم
    - Şarkı söylemek zorunda mısın? Open Subtitles هل ضروري أن تغني؟
    Konuşmak zorunda değiliz. Open Subtitles ليس ضروري أن نتكلم
    Üzerime atlamak zorunda mıydın? Open Subtitles أكان ضروري أن تسقط فوقي؟
    Yaban arısı olmak zorunda mı? Open Subtitles هل ضروري أن تكون "بامبل بي"؟
    Yaban arısı olmak zorunda mı? Open Subtitles هل ضروري أن تكون "بامبل بي"؟
    Sana söyledim, gelmene gerek yoktu. Open Subtitles أخبرتك ليس ضروري أن تأتي إلى هنا
    Gereksiz düşmanlığa gerek yok. Open Subtitles فإنه غير ضروري أن يزداد عدد أعدائنا
    Bildiğiniz gibi, bir kaza oldu ve Swann'a para vermeye gerek kalmadı. Open Subtitles ، لكن كما تعرف ... وقع حادث لذا لم يكن ضروري أن ... يدفع لـ " سوان " في النهاية
    - Kibarlık etme... gerek yok. Open Subtitles ليس ضروري أن تكون مؤدبـا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more