"ضمنها" - Translation from Arabic to Turkish

    • de dahil
        
    • dâhil
        
    • da dahil
        
    • arasında
        
    • bunlardan
        
    • dahildi
        
    • bunların
        
    • buna dahil
        
    • içlerinde
        
    Burada çok fazla yeni yüz var. Sizinki de dahil. Open Subtitles هنالك العديد من الوجوه الكثيره من ضمنها انت
    Bizim gezegenimiz de dahil, bunun gibi taş yığınlarının bir araya gelerek gezegenleri oluşturduğu ortaya çıktı. Open Subtitles إتضح أن حطام كهذا هو من تجمع معاً خالقاً الكواكب ومن ضمنها كوكبنا
    Bu ise, Paris de dâhil olmak üzere, tüm uluslararası iklim görüşmelerinin laneti olmuştur. TED هذا قد يكون لعنة لكل مفاوضات البيئة العالمية من ضمنها اتفاقية باريس.
    Evet, ama Anna her uyuşturucu testini geçti, ...buna, geçen hafta Pazartesi yarışı için yapılan da dahil Sayın Yargıç. Open Subtitles نعم، ولكن آنا قد اجتازت كل اختبارات الكشف عن العقاقير ومن ضمنها اختبار الأسبوع الماضي لأجل سباق الاثنين يا سيدي
    Öncelikle, ırkçılık çağrıştıran tüm çikolataları eledik, bunların arasında, tüm acılı çikolatalar var. Open Subtitles أولا.. استبعدنا كل الحلويات التي قد تدل على بعد عنصري.. والتي من ضمنها
    Sadece finansal kriz de değil, hijyenik ped araştırması yüzünden başıma bir sürü iş geldi, bunlardan biri de eşimden gelen boşanma talebi idi. TED لييست فقط من اجل الازمات الماليه ولكن من اجل الفوط الصحيه. مررت بكل انواع المشاكل من ضمنها انذارات طلاق من زوجتي
    Bunlara, bugün hepimizin kullandığı Arap rakamları denen sayılar ve "sıfır" kavramı da dahildi. Open Subtitles و من ضمنها المسماة الأعداد العربية التي يستخدمها جميعنا اليوم و مفهوم الصفر
    Pedofiller için çocuk bebekleri de dahil. Open Subtitles من ضمنها دمية الولد الصغير من اجل الشاذيين جنسياً
    Buna babasının öldürülmesi de dahil. Open Subtitles للكثير من الأسئلة ،، من ضمنها سبب مقتل والدهِ
    Bat-veledi de dahil olmak üzere kargoyu uçağa yüklemek için Mammoth'a yardım edin. Open Subtitles الآن ساعد الماموث يحمل الشحنة طفلة الوطواط ضمنها , إلى الطائرة
    Diğer altı çiftlikte dahil olmak üzere, benimki ve Dwight'inki de dahil sınır komşusu. Open Subtitles تشاركين بالحد مع ست مزارع اخرى من ضمنها مزرعتي ومزرعة ابن أخيكي دوايت
    Bu hastanenin devamlılığını sağlamak dâhil bir ton bunaltıcı sorumluluğu var. Open Subtitles لأنّه مصحوب بكومة من المسؤوليّات الثقيلة، من ضمنها ابقاء استقرار هذه المستشفى
    Bu gelirlerine ek olarak araştırdığımız bu üç şirket de dâhil olmak üzere enerji şirketleri için ücretli konuşmalar yapıyor. Open Subtitles لتحسين دخله, يكتب خطابات مدفوعة الأجر لشركات الطاقة من ضمنها تلك الثلاث شركات التي قمت بالبحث بداخلها
    Bu konuşma dâhil son birkaç gün hakkındaki her şey silinir. Open Subtitles كل المضبوطات في الأيام الماضية، ومن ضمنها هذه المحادثة، ستمسح.
    Her türlü silah , kimyasallar da dahil., bu insanları yok etmek için kullanılıyor. Open Subtitles لقد طوروا العديد من الأسلحة ومن ضمنها الأسلحة الكيماوية التي تستخدم في إبادتهم
    Topluca kazan kaldırırız. Programcılar da dahil. Open Subtitles سندخل في فوضى و من ضمنها الموظفين الذي يعملون على الهواء..
    Sanırım her şey sona ermek zorunda aşk da dahil. Open Subtitles أفترض أن كل الاشياء سننساها ومن ضمنها الحب
    Bu manastıra geldiğinden beri birçok şey keşfettin fakat labirentten geçen kısayol bunların arasında değil. Open Subtitles لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير لكن الطريق المختصر إلى المتاهة لم يكن من ضمنها
    Bu haklar arasında özgürlüklerini engelleyenlere karşı isyan etme hakkı da yer almaktadır. Open Subtitles ذوو حقوق أخلاقية وقانونية من ضمنها حق الدخول في عصيان مسلح ضدد من أنكر عليهم حريتهم
    Ve bunların arasında şu berbat Dünya'ya bir çocuk getirmek yok. Open Subtitles وليس من ضمنها إحضار أطفال في هذا العالم المتلاطم
    Tamam hayatımda bazı kötü şeyler yaptım. Ama bir kadına taciz etmek bunlardan biri değildi. Open Subtitles ،حسن ، فعلت أمور سيئة كثيرة بحياتي لكن التحرش بالنساء ليس من ضمنها
    Bizden kanıt istediler, babalık testi de buna dahildi. Open Subtitles في الحقيقة.. لقد طلبو بإحضار جميع الادلة.. وكان من ضمنها فحص الابوة
    Telefonlar dinleniyordu, Batıdaki Alman Başbakanı'nın telefonu da buna dahil, ayrıca apartmanlar da dinleniyordu. TED تُنصِّتَ على الهواتف، من ضمنها هاتف مستشار ألمانيا في الغرب، وكثيرًا حتى الشقق.
    Dünya çapında bir dizi banka vurmuştu, içlerinde şey de vardı... Open Subtitles لقد هاجمت عددا من مصارف العالم من ضمنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more