"طاقة نووية" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir nükleer
        
    • nükleer güç
        
    • nükleer enerji
        
    • nükleer gücü
        
    Daha önce doğrudan meteor çarpan bir nükleer enerji santralini hiç duymamıştım. Open Subtitles إنني لم أسمع بمحطة طاقة نووية قد تعرضت لضربة نيزك من قبل
    Sonuçta, bir nükleer tesise illegal şekilde girip kahraman gibi davranılmasını beklemezsin. Open Subtitles لا يمكنك اقتحام محطة طاقة نووية ثم تتوقع أن تُعامل كبطل حرب
    Ve her zamanki gibi, Fransa'dan nükleer güç almak zorunda kaldılar. TED وكالعادة، توجب عليهم شراء طاقة نووية من فرنسا.
    Güzel bir kariyer. nükleer güç Santral'i yakında açılıyor. Open Subtitles عنيت على الصعيد المهني، ثمة محطة طاقة نووية ستفتح قريباً
    Bu rahat hayatın arkasında ışığı hiç sönmeyecek nükleer enerji santrali bulunmaktadır. Open Subtitles وخلف هذه الحياة المُريحة، محطة طاقة نووية حيث الأنوار لن تتوقف أبدًا.
    Belki de en şaşırtıcı şey nükleer gücü olan ve haydi bir silahımız olsun diyen hiçbir ülke örneği bulamayız. TED ربما الشيء الأكثر إثارة للدهشة هو أننا لا نستيطيع إيجاد أية أمثلة للدول التي لديها طاقة نووية ومن ثم نقول، "اوه"، قرروا الحصول على أسلحة.
    Ben hiç füzyon enerjiye sahip herhangi bir nükleer santrali görmüyorum. TED لا أرى مصانع طاقة نووية تعمل بفعل الطاقة الإندماجية.
    Eminim istese tek başına bir nükleer santral kurabilir. Open Subtitles أراهن أنه يستطيع بناء مصنع طاقة نووية إن أراد
    Asagidaki adam bu evin üzerine bir nükleer bomba .. Open Subtitles الرجل الذي بالأسفل يمكنه أن يولد طاقة نووية
    Bu kendi atık imha çözümünü yapan bir nükleer enerji santrali TED كريس: إنه منشأة طاقة نووية لديها حل لمخلفاتها بنفسها .
    Eğer gecikmeleri gözönüne alırsak, planlamadan operasyona kadar bir nükleer güç fabrikasını kurmak 10 ila 19 yıl kadar alıyor. TED إذا ألقينا نظرة على التأخر في الزمن، فانها تستغرق ما بين 10 و 19 عاماً لوضع منشأة توليد طاقة نووية من التخطيط للعمليات.
    Ama neden bir mağazaya girsinler, neden kendilerine bir nükleer santral bulmamışlar? Open Subtitles لكنلمالمتجر؟ تعلم ... لم لم يختاروا محطة طاقة نووية ؟
    Petrol sahası, boru hatları ve nükleer güç santralleri. Open Subtitles حقول بترول, أنابيب بترول, ومحطات طاقة نووية
    Korunaklı nükleer güç. Bir deniz altı Faraday kafesi. Open Subtitles طاقة نووية محمية قفص فاراداي" تحت سطح البحر"
    Ben, bir nükleer Güç Santrali'ndeyim. Open Subtitles أنا، في محطة طاقة نووية
    Hükümetimiz altı yeni nükleer enerji santralı kuruyor. TED ستقوم حكومتنا بتنصيب ست محطات إنتاج طاقة نووية جديدة.
    Onlar da altı yeni nükleer enerji santrali kuracaklar, Ve muhtemelen daha sonra daha çoğu gelecek. TED سيقومون بوضع ست محطات إنتاج طاقة نووية ، وعلى الأرجح أكثر بعد ذلك.
    nükleer enerji santraline bir meteor isabet etti, ve yetkililer nükleer serpinti olabileceğini düşünüyorlar. Open Subtitles ،فهنالك نيزك قد قصف محطة طاقة نووية و هُمْ يعتقدون بأنَّ هنالك أضرار جانبية
    nükleer enerji, biyotek ve kimyasal şirketleri tutuyor. Open Subtitles طاقة نووية ،وشركات كيميائية وتكنولوجية حيوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more