"طاولتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • masanız
        
    • masanda
        
    • masanın
        
    • masana
        
    • masanızı
        
    • masanıza
        
    • masan
        
    • Masa
        
    • Masanı
        
    • masaya
        
    • masada
        
    • Masanızın
        
    • Masamızdan
        
    - masanız hazır. John size yardımcı olacak. - Bu taraftan lütfen. Open Subtitles ــ طاولتك جاهزة، جون سيرشدك ــ من هذا الطريق، من فضلك
    masanız iki dakika içinde hazır olacak. Open Subtitles سوف يكون على طاولتك خلال دقيقتين
    kaçabildiğin kadar hızlı kaç nerede olduğunu unut lütfen masanda beni istemiyorsun öyleyse kapıyı çalarsam içeri alma. Open Subtitles أجرِ بالسرعة التي تستطيع أرجوك أنسَ أين كنت أنت لا تريدني على طاولتك
    masanın henüz hazır olmadığını söylemelerinin tek nedeni barda beklerken içki almanı sağlamak. Open Subtitles اجل , سيقولون ان طاولتك غير جاهزة لتجلسى على البار و تشترى مشروب
    Eğer masana geri dönmezsen, başın belâya girecek. Open Subtitles أعتقد بأنك إن لم تعُد إلى طاولتك فقد تفقدها
    - Yeager adına yer ayırtmıştım. - masanızı hazırlıyorlar. Open Subtitles طاولة لاثنان بأسم ياجر لو سمحتي انهم ينظفون طاولتك
    Sizin masanıza çok nazikçe kabul edilmiştim, efendim... Open Subtitles لقد كنت كذلك وتلقيت القليل على طاولتك يا سيدي
    Senin masan sensiz başlayamaz. Open Subtitles طاولتك لن تكون قادرةً على الأكل قبل أن تكون هناك
    Masa numaran, araba numaran sende ben de Morty ile olacağım, şu beğendiğin çocuk.Madison tarafında. Open Subtitles لديك رقم طاولتك,رقم سيارتك و مورتى موجود بأسفل.. الشخص الذى فى مركزك
    Biri Masanı çizse delirmez misin? Open Subtitles هل انت غاضبة انني لم ارد ان تخدشي طاولتك ؟
    - Bay Fuller, her zamanki masanız mı? Open Subtitles سيد فولير , هل ترغب فى طاولتك المعتادة؟
    Pardon efendim! masanız bu tarafta. Open Subtitles المعذرة سيدي, طاولتك من هذه الناحية
    Bu çok, şey... Bay Gruwell? masanız hazır. Open Subtitles سيد غروويل , طاولتك جاهزة أتبعني
    Zaten senin masanda da bir tane vardı. Open Subtitles ورأيت أنك بالفعل تَملك زجاجة بالفعل على طاولتك
    Komite Sekreteri olarak seni uyarmalıyım ki,bugün cuma... ve masanda pazartesiye kadar... halledilmesi gereken dosyalar var. Open Subtitles كأمين سر للمجلس. يجب أن أذكّرك آسفاً إلى أن اليوم هو الجمعة وأن طاولتك..
    Hatırlıyor musun, bir sene önce, seni masanın altında sebepsiz yere ağlarken yakalamıştım. Open Subtitles هل تذكر قبل سنة عندما وجدتك تبكي تحت طاولتك بدون سبب؟
    Buradaki uzmanımız senin masanın bize para kaybettiğini söylüyor. Open Subtitles لديّ خبير هُنا يقول أنّ طاولتك كانت تُخسّرنا أموالاً.
    Tamam, bak. Şuna bak. Postalımı masana koydum. Open Subtitles الآن، انظر لهذا انا أضع حذائي على طاولتك
    Bayım, masanızı kapatmalısınız. Teşekkür ederim. Open Subtitles سيدى , يتوجب عليك دفع طاولتك أليك شكرا لك
    Linda'nın sıvışarak masanıza gelip kendi özel şovunu sadece 5 dolara yapmasından daha fazla isteyeceği bir şey yok. Open Subtitles أن تتسلق طاولتك و.. وتعطيك رقصتك الخاصة مقابل 5 دولارات فقط
    Git buradan aptal kadın... Umarım masan sallanır... Open Subtitles اذهبي أيتها المرأة السخيفة أرجو أن تتحطم طاولتك
    Ve bunu yapmak için, biz şövalyeleri ile sizin Yuvarlak Masa doldurmanız gerekmektedir. Open Subtitles و لفعل هذا ، يجب علينا أن نملأ طاولتك المستديرة بالفرسان
    Masanı bu şekilde istediğinden emin misin? Open Subtitles هل انت متأكد انك تريد طاولتك بهذه الطريقة ؟
    O zaman kafanı masaya koy ve sessizce otur. Open Subtitles إذن أنزل رأسك على طاولتك ونم بهدوء
    Senin masada, senin evde oturması? Open Subtitles نعم لكن أن يجلس مع أخي على طاولتك وفي منزلك
    (Alkışlar) Dolayısıyla, artık atıklarınızı gelişmekte olan bir ülkedeki bir arazide veya duman olarak havada değil de Masanızın üzerindeki yeni eşyalarda, ofisinizde, ya da evinizde bulabilirsiniz. TED (تصفيق) والآن، بدلاً من أن ينتهي المطاف بأشياءك ملقاة على أحد الهضاب في دولة نامية أو تتطاير حرفيا مع الدخان بإمكانك إيجاد أشياءك القديمة على طاولتك مرة أخرى على شكل منتجات جديدة في مكتبك في العمل أو المنزل
    - Masamızdan birini çıkar. Open Subtitles -اطردي أحداً من طاولتك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more