24 saat sonra normale döner. | Open Subtitles | سيعود الوضع طبيعياً بعد أربع وعشرين ساعة |
Kan şekeri tekrar 170'e düştü, ama bu da biraz fazla, yakında normale döner. | Open Subtitles | نسبة جلوكوز الدم عادتإلى170, والذيمازالمرتفعاً, لكن يجب أن يكون طبيعياً مجدداً |
Askerliğini yaparken doğal olarak korkusuzluğa olan eğilimini açığa çıkarma fırsatı buldu. | Open Subtitles | كان في وقتاً ما أثناء خدمتها كان ولعها بالجرأة وجد مصدراً طبيعياً |
Bazen doğal olarak bende var mı diye merak ediyorum. | Open Subtitles | تعرفين ، فى بعض الأحيان أتساءل لو كنت أملكه طبيعياً |
- Kulübe üye olmadan önce normaldi. | Open Subtitles | أتدري لقد كان طبيعياً بعض الشيء تجاه المزاح |
Herhangi bir çekingenlik ya da utanma hissetmiyordum, gayet sıradan gelmişti. | Open Subtitles | لم أكن أشعر بأي كبح أو عار أو أي شيء, وهو ما جعله وضعاً طبيعياً. |
Normalde bu kadar huzursuz biri değildir ama bu akşam ilk gösterim var. | Open Subtitles | انه ليس طبيعياً و متشدد جداً في ليلة الافتتاح |
normal bir ceset olmadığı gerçeğini göz ardı ediyorsun. | Open Subtitles | أنتَ تُهمل الحقيقة هذا لم يكن جسماً طبيعياً |
Billis haklıydı, yarık açılırsa her şey normale dönecek demişti. | Open Subtitles | كان بيليس محقاً ، لقد قال افتحوا الصدع وسيعود كل شئ طبيعياً |
Ama her zamanki kurallara uymalarını istiyorum. Durum normale dönsün istiyorum. | Open Subtitles | لكنني أريد من أن يتبع أبنائي نفس القواعد التي يعرفانها أريد أن أجعل هذا طبيعياً لهما |
Onu düzgün şekilde uyutabilirsem hayatım normale dönebilir. | Open Subtitles | إذا كنت أستطيع جعلها تنام طبيعياً كنت سأستعيد حياتي مرة أخرى |
Belki de fizik kurallarından köken alan bir şey doğal olarak bizimki gibi düşük entrpi yapısında olan evrenleri ortaya çıkarıyor. | TED | ربما يوجد شيئاً طبيعياً عبر نمو قوانين الفيزياء، ينتج عنه كوناً مثل كوننا في تكوين إنتروبيا منخفضة. |
Heyecan verici çünkü biz doğal olarak , diğer zeki varlıklara ilgi duyuyoruz ve bence bu bizim doğamızın bir parçası. | TED | إنه ممتع لأننا طبيعياً مهتمين بمخلوقات ذكية أخرى, وإني أعتقد أنه جزء لا تجزأ من كياننا. |
Toprak duvarlar, nemi doğal olarak dengeleyerek binanın içindeki yüksek donanımlı aygıtları koruyor. | TED | تبقي الأعمدة الترابية الأدوات المتطورة في أمان عن طريق تنظيم الرطوبة طبيعياً |
- Kulübe üye olmadan önce normaldi. | Open Subtitles | أتدري لقد كان طبيعياً بعض الشيء تجاه المزاح |
Şimdi, dışardan vücudu tamamen normaldi, sadece sol kalçasının içinde bir şey vardı. | Open Subtitles | جسده كان طبيعياً , ما عدا شيء صغير هنا على الفخذ اليسار |
Diğer kriptonitlerin neler yaptığını göz önüne alırsak, sıradan biri olman o kadar da kötü olmayabilir. | Open Subtitles | إعتبارا لما تفعله كل النكهات الأخرى للكريبتونايت أن تكون طبيعياً قد لا يكون شيئاً سيئاً |
Normalde bu saatte yoga dersinde olurdum. | Open Subtitles | طبيعياً في هذا الوقت, أنا بداخل صالة اليوغا |
Ve daha önce imkânsız görünen her şey basit ve normal bir şeye dönüşecek. | Open Subtitles | ما بدا مستحيلاً في يوم ما .سيبدو طبيعياً وبسيطاً |
Artık kimseye, sanki her şey normalmiş gibi rol yapamayacaktım. | TED | لم يكن باستطاعتي الاستمرار بالتظاهر وكأن كل شيء كان طبيعياً. |
Her insan senin gibi doğuştan güzel değil. | Open Subtitles | بعض الناس ليسوا محظوظين بما فيه الكفاية ليكونوا محبوبين طبيعياً مثلك |
Ama doğal yollardan vücudu 7 sene içinde onu eritmedikçe doktor ona yardımcı olamaz ki. | Open Subtitles | لكن لن يتمكن الطبيب من مساعدته و سيمر في نظامه طبيعياً بعد 7 سنوات |
Yani ben 21. yuzyil teknoloji cevirmeniyim teknolojiyi gunluk olarak kullandigimiz urunlere ceviriyor ve guzel ve Dogal bir sekilde iliskilendiriyorum. | TED | انا مترجم التكنولوجيا في القرن الواحد و العشرين إلى منتجات نستخدمها كل يوم ونرتبط بها بشكل جميل طبيعياً |
Yaptığımız tamamen doğaldı aynen rüzgâr veya Kanadalılara güvenmemek gibi. | Open Subtitles | تعلم أن ما فعلنا كان طبيعياً جداً مثل الرياح أو السياح الكنديين. |
Vücudunuzda bakterilerin bulunması normal olmanın da ötesinde sindirim ve hastalıkların önlenmesi gibi her türden faaliyet için gerekli. | TED | وجود البكتيريا في جسمك ليس طبيعياً فحسب، وإنّما يعد في الواقع مهماً لكل شيء، كالهضم ومقاومة الأمراض. |