"طبيعياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • normale
        
    • doğal olarak
        
    • normaldi
        
    • sıradan
        
    • Normalde
        
    • normal bir
        
    • normalmiş
        
    • doğuştan
        
    • doğal yollardan
        
    • Dogal
        
    • doğaldı
        
    • normal olmanın
        
    24 saat sonra normale döner. Open Subtitles سيعود الوضع طبيعياً بعد أربع وعشرين ساعة
    Kan şekeri tekrar 170'e düştü, ama bu da biraz fazla, yakında normale döner. Open Subtitles نسبة جلوكوز الدم عادتإلى170, والذيمازالمرتفعاً, لكن يجب أن يكون طبيعياً مجدداً
    Askerliğini yaparken doğal olarak korkusuzluğa olan eğilimini açığa çıkarma fırsatı buldu. Open Subtitles كان في وقتاً ما أثناء خدمتها كان ولعها بالجرأة وجد مصدراً طبيعياً
    Bazen doğal olarak bende var mı diye merak ediyorum. Open Subtitles تعرفين ، فى بعض الأحيان أتساءل لو كنت أملكه طبيعياً
    - Kulübe üye olmadan önce normaldi. Open Subtitles أتدري لقد كان طبيعياً بعض الشيء تجاه المزاح
    Herhangi bir çekingenlik ya da utanma hissetmiyordum, gayet sıradan gelmişti. Open Subtitles لم أكن أشعر بأي كبح أو عار أو أي شيء, وهو ما جعله وضعاً طبيعياً.
    Normalde bu kadar huzursuz biri değildir ama bu akşam ilk gösterim var. Open Subtitles انه ليس طبيعياً و متشدد جداً في ليلة الافتتاح
    normal bir ceset olmadığı gerçeğini göz ardı ediyorsun. Open Subtitles أنتَ تُهمل الحقيقة هذا لم يكن جسماً طبيعياً
    Billis haklıydı, yarık açılırsa her şey normale dönecek demişti. Open Subtitles كان بيليس محقاً ، لقد قال افتحوا الصدع وسيعود كل شئ طبيعياً
    Ama her zamanki kurallara uymalarını istiyorum. Durum normale dönsün istiyorum. Open Subtitles لكنني أريد من أن يتبع أبنائي نفس القواعد التي يعرفانها أريد أن أجعل هذا طبيعياً لهما
    Onu düzgün şekilde uyutabilirsem hayatım normale dönebilir. Open Subtitles إذا كنت أستطيع جعلها تنام طبيعياً كنت سأستعيد حياتي مرة أخرى
    Belki de fizik kurallarından köken alan bir şey doğal olarak bizimki gibi düşük entrpi yapısında olan evrenleri ortaya çıkarıyor. TED ربما يوجد شيئاً طبيعياً عبر نمو قوانين الفيزياء، ينتج عنه كوناً مثل كوننا في تكوين إنتروبيا منخفضة.
    Heyecan verici çünkü biz doğal olarak , diğer zeki varlıklara ilgi duyuyoruz ve bence bu bizim doğamızın bir parçası. TED إنه ممتع لأننا طبيعياً مهتمين بمخلوقات ذكية أخرى, وإني أعتقد أنه جزء لا تجزأ من كياننا.
    Toprak duvarlar, nemi doğal olarak dengeleyerek binanın içindeki yüksek donanımlı aygıtları koruyor. TED تبقي الأعمدة الترابية الأدوات المتطورة في أمان عن طريق تنظيم الرطوبة طبيعياً
    - Kulübe üye olmadan önce normaldi. Open Subtitles أتدري لقد كان طبيعياً بعض الشيء تجاه المزاح
    Şimdi, dışardan vücudu tamamen normaldi, sadece sol kalçasının içinde bir şey vardı. Open Subtitles جسده كان طبيعياً , ما عدا شيء صغير هنا على الفخذ اليسار
    Diğer kriptonitlerin neler yaptığını göz önüne alırsak, sıradan biri olman o kadar da kötü olmayabilir. Open Subtitles إعتبارا لما تفعله كل النكهات الأخرى للكريبتونايت أن تكون طبيعياً قد لا يكون شيئاً سيئاً
    Normalde bu saatte yoga dersinde olurdum. Open Subtitles طبيعياً في هذا الوقت, أنا بداخل صالة اليوغا
    Ve daha önce imkânsız görünen her şey basit ve normal bir şeye dönüşecek. Open Subtitles ما بدا مستحيلاً في يوم ما .سيبدو طبيعياً وبسيطاً
    Artık kimseye, sanki her şey normalmiş gibi rol yapamayacaktım. TED لم يكن باستطاعتي الاستمرار بالتظاهر وكأن كل شيء كان طبيعياً.
    Her insan senin gibi doğuştan güzel değil. Open Subtitles بعض الناس ليسوا محظوظين بما فيه الكفاية ليكونوا محبوبين طبيعياً مثلك
    Ama doğal yollardan vücudu 7 sene içinde onu eritmedikçe doktor ona yardımcı olamaz ki. Open Subtitles لكن لن يتمكن الطبيب من مساعدته و سيمر في نظامه طبيعياً بعد 7 سنوات
    Yani ben 21. yuzyil teknoloji cevirmeniyim teknolojiyi gunluk olarak kullandigimiz urunlere ceviriyor ve guzel ve Dogal bir sekilde iliskilendiriyorum. TED انا مترجم التكنولوجيا في القرن الواحد و العشرين إلى منتجات نستخدمها كل يوم ونرتبط بها بشكل جميل طبيعياً
    Yaptığımız tamamen doğaldı aynen rüzgâr veya Kanadalılara güvenmemek gibi. Open Subtitles تعلم أن ما فعلنا كان طبيعياً جداً مثل الرياح أو السياح الكنديين.
    Vücudunuzda bakterilerin bulunması normal olmanın da ötesinde sindirim ve hastalıkların önlenmesi gibi her türden faaliyet için gerekli. TED وجود البكتيريا في جسمك ليس طبيعياً فحسب، وإنّما يعد في الواقع مهماً لكل شيء، كالهضم ومقاومة الأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more