İzafiyet ve kuantum mekaniği bize onun birazcık ışık düğmesi gibi doğal iki özelliği olduğunu gösteriyor. | TED | تخبرنا النسبية وميكانيكا الكم أنه يحتوي على وضعين طبيعيين للضبط، يشبه مفتاح الضوء. |
20 ila 60 yaş arası doğal bir nedenden ölmüş beynine hiç zarar gelmemiş psikiyatrik hastalık geçmişi olmayan hiç narkotik ilaç kullanmamış -- -- toksikolojik tetkik yapıyoruz -- normal insanlar olduğundan emin olmak istiyoruz. | TED | نريد أن نتأكد من أننا نحصل على أناسٍ طبيعيين بين عمري الـ 20 والـ 60 ، وماتوا بسببٍ طبيعي بدون إصاباتٍ في الدماغ. وبدون تاريخ بمرضٍ عقلي ، وبدون تناول مخدرات -- نقوم بعمل فحصٍ للسموم. |
Bana bir fotoğraf albümü ve pelüş hayvan verince her şey normale mi dönecek? | Open Subtitles | إعطائي بعض ألبومات الصور والحيونات المحشوه، وسنعود طبيعيين مجددا؟ |
Tekrar normale dönemeyeceğimizi düşündüğümde... | Open Subtitles | عندما فكرت بأننا لن نعود طبيعيين ابدا |
Tüm dünyaya, her hetero çift gibi bizim de birbirimize karşı yardımcı ve saygılı olduğumuzu göstermek istiyorum. | Open Subtitles | أود فقط أن أظهر للعالم بأننا داعمون و متسمون بالأحترام مثل أي زوجين طبيعيين |
Hamile kaldıklarında da anormal bebekler doğuruyorlar. | Open Subtitles | وان نجحن ، فإنهن يلدن أطفالا غير طبيعيين |
Sıradan İnsanlar'daki insanlar ne kadar normalse sen de o kadar normalsin. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} مثل الأشخاص الذي كانوا طبيعيين في "أشخاص عاديين". |
Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع |
Phoebe, bu teori normal insanların yaşamlarında mantıklı olabilir, ama normal insanlar değildir. | Open Subtitles | فيبي ، هذه النظرية قد تكون معقولة في حياة الأشخاص الطبيعيين لكنكنّ لستنّ أشخاصاً طبيعيين |
Doğayı temizlerler. Onlar bizim doğal çöp kolleksiyoncularımızdır. | TED | فهي عبارة عن عمال نظافة طبيعيين. |
- Aslolan doğal bakmaktı. | Open Subtitles | - ظننت ان المقصد هو ان نحاول ان نظهر طبيعيين |
Fazlalıkları budayacak doğal bir avcı olmadığı için... evrim süreci, en fazla üreyeni ödüllendirmeye başladı... ve zeki olanları, yok olma tehlikesi ile karşı karşıya bıraktı. | Open Subtitles | بدون مفترسين طبيعيين ...لتخفيف القطيع بدأ ببساطه بمكافئة ...اولئك الذين ينتجون اكثر وترك الاذكياء يصبحون عرضة للخطر |
Yani, bunlar, bunlar gerçek görünüyorlar, doğal hissettiriyorlar. | Open Subtitles | أقصد, همايبدوانحقيقيين, انهما طبيعيين |
Tekrar normale dönemeyeceğimizi düşündüğümde... | Open Subtitles | عندما فكرت بأننا لن نعود طبيعيين ابدا |
Son derece normal. Biz de normale dönmeliyiz. | Open Subtitles | طبيعي جداً ونحتاج ان نكون طبيعيين. |
Hem bu insanlar normale benziyor. | Open Subtitles | إلى جانب أن هؤلاء الناس يبدون طبيعيين |
Tüm dünyaya, her hetero çift gibi bizim de birbirimize karşı yardımcı ve saygılı olduğumuzu göstermek istiyorum. | Open Subtitles | مثل أي زوجين طبيعيين ذلك شئ متلاعب بشكل لا يصدق أن تقوله لم أكن أعني ذلك |
İnsanlar onlara anormal, aptal ve deli diyorlar.Çünkü bizler onların ne düşündüklerini ve ya ne hissettiklerini anlamıyoruz. | Open Subtitles | الناس قريبون من الجنون وغير طبيعيين... فقط لأنهم لا يعلمون مالذي يفكرون فيه ومالذي يقولونه. |
Rengi ve kıvamı anormal. | Open Subtitles | إن لونها وقوامها غير طبيعيين. |
Ve ben inanıyorum ki, gece karanlığında korku saçan bu yaratıklar kendilerini toplumun normal bir üyesi gibi göstermektedirler. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن هذه المخلوقات التي تنشر الرعب ليلاً، تتخفى كأفراد طبيعيين في المجتمع |
Sosyal hayatta yaşayan diğer insanlarla iletişim kuran normal bir insan gibi davranmamız için, bir çok şeyin olması gerekiyor. | Open Subtitles | حتى يتثنى لنا التصرف كأشخاص طبيعيين يتفاعلون مع الآخرين ويعيشون داخل فضاء الواقع الاجتماعي |
-Evet,ama sizinle çocuklar. Jürideki insanlar normal insanlar. | Open Subtitles | الأشخاص الـذين في هـيئة المحلفين طبيعيين |