"طرحها" - Translation from Arabic to Turkish

    • sormak
        
    • sormam
        
    • sorular
        
    • sorum
        
    • sorman
        
    • sorumuz
        
    Bahsetmek istediğim örnek ya da sormak istediğim soru şu: sıtma nedeni olan organizmayı daha zararsız hale evrimleştirmek için ne yapmalıyız? TED و المثال الذى أود طرحه هو, أو الفكرة التى أود طرحها, السؤال هو, ماذا يمكننا أن نفعل كى نجعل الملاريا أقل ضرراً؟
    Sonra belki akrabalarına sormak istediğin soruları düşünürsün onlarla görüşmek için randevular ayarlarsın. TED وقد تفكرُ لاحقًا حول أسئلة ترغبُ في طرحها على أقاربك وتحدد مواعيدًا لمقابلتهم.
    Peki bana sormak istediğin herhangi bir sorun var mı? Open Subtitles هل لديك أي أسئلة تود طرحها علي عن أي شيء؟
    İddia makamının ve savunmanın belgelerini inceledik ama sormam gereken bazı sorular var. Open Subtitles لقد قمت بفحص الاوراق المقدمة من هيئة الادعاء والمحامون وهناك بعص الاسئلة اود طرحها
    Yani bu ölüm öncesinin olayı, sorabilecek olduğunuz konuşmayı ilerletecek olan sorular hakkında zamanı gelmeden önce düşünmektir. TED وبالتالي فإن فكرة ما قبل الحدث هو التفكير مسبقاً في الأسئلة التي يمكنك طرحها والتي ستدفع بالمحادثة إلى مستوى أعلى
    Sorun olmazsa bir kaç soru sormak istiyoruz. - Sorun. Open Subtitles إذا, لدينا بعض الأسئلة نريد طرحها عليك إذا لم تمانعي.
    Haydi denizci. Bana birşey sormak istediğini biliyorum. Open Subtitles هيا ,أيها البحار,أعلم أن هناك بعض الأسئلة التي تريد طرحها عليّ
    Görünüyor ki bize sormak istediği birkaç soru var. Open Subtitles ويبدو أن لدية بعض الأسئلة يود طرحها إلينا
    Görünüyor ki bize sormak istediği birkaç soru var. Open Subtitles ويبدو أن لدية بعض الأسئلة يود طرحها إلينا
    Augusten, annenle babanın evliliği konusunda... sormak istediğin bir şey var mı? Open Subtitles اوجوستن , هل لديك اى اسئلة تريد طرحها على؟ بخصوص حالة زواج والديك؟
    sormak zorunda olduğumuz, birkaç soru var. Open Subtitles سأطلب منك إغلاق المتجر والقدوم معنا لدينا بعض الأسئلة التي نودّ طرحها عليك
    Sana sormak istediğim birkaç şey var ve bana gerçeği söyleyeceksin. Open Subtitles -هناك بعض الأسئلة التي أريد طرحها عليك .. و.. ستخبرني بالحقيقة
    Kurbanı çoktan sorguladığınızı biliyorum ama benim de sormak istediğim bazı sorularım var. Open Subtitles أعلم أنكم بالفعل استجوبتم الضحية ولكن لديّ بعض الأسئلة التي أود طرحها عليه بنفسي
    - sormak istediğim çok soru var. Open Subtitles -هناك العديد من الاسئلة اللتي ارغب في طرحها
    sormak istediğiniz her soru buradaki uyuşukların dağıtacağı yeni kural kitabınıza göre cevaplanacak. Open Subtitles أيّ أسئلة تحبون طرحها... سَيُجابُ عليها في كتابِ قاعدتكم الجديدِ... من الاحمق هنا سَوف يغمى عليه.
    Peki, Bayan White, sormam gereken birkaç soru var. Dürüstçe cevaplamanız çok önemli. Open Subtitles ثمة أسئلة أودُ طرحها عليكِ على رأس القائمة من المهم أنّ تجيبين عليها بكل نزاهة
    O konuya geleceğiz ama öncelikle sana sormam gereken birkaç soru var. Open Subtitles ‫سنصل إلى ذلك ‫لكن في البداية لدي بعض الأسئلة ‫التي عليّ طرحها عليك أولاً
    Ama bu yeterli değil. Başka sorular da sormam lazım, ve bunların sizlerin de soruları olmasını umud ediyorum en azından bazılarınızın TED لكن هذا لا يكفي. فأنا أحتاج لأن أطرح المزيد من الأسئلة, وأتمنى أن تكون أسئلتي أسئلة ترغبون في طرحها أيضاً على بعض منكم.
    Bu, karşımıza derin sorular çıkarıyor, rahat zamanlarda sormaya üşeneceğimiz ya da sormaktan kaçınacağımız sorular. TED وأنه يواجهنا بأسئلة عميقة، أسئلة ربما نكون بطيئيين جدًا أو متحيرين في طرحها في أوقات مريحة نسبيًا.
    - Evet, birkaç sorum olacaktı. Open Subtitles نعم , لدي بعض الاسئله التي اود طرحها عليك
    Bunun hoş görünmediğini biliyorsun yine de sorman gereken soruyu sormuyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنّ هذا لا يبدو جيّداً، ومع ذلك أنت لا تطرح الأسئلة التي يجب عليك طرحها.
    Yani görünen o ki bizim tek sorumuz: Open Subtitles ابتداءً من الأسئلة التي قد تُودّون طرحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more